杂阿含经966

富邻尼经:富邻尼告诸外道的出家人:「世尊之说法,乃使众生的邪见断灭。」佛赞许他。
(九六六)
如是我闻:
一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。时,有尊者富邻尼住王舍城耆闍崛山中。
时,有眾多外道出家诣尊者富邻尼,共相问讯慰劳已,退坐一面,问尊者富邻尼:「我闻沙门瞿曇作断灭破坏有①教授耶?今问尊者富邻尼,竟為尔不?」
富邻尼语诸外道出家:「我不如是知世尊教语,眾生断灭坏有②,令无所有者,无有是处。我作如是解:『世尊所说有诸眾生,计言有我、我慢③、邪慢④,世尊為说,令其断灭。』」
时,诸外道出家闻富邻尼所说,心不喜ⓐ悦,呵责而去。
尔时,尊者富邻尼,诸外道去已,往诣佛所,稽首礼足,退坐一面。以向诸外道出家所说具白世尊:「世尊!我向答诸外道说,得无谤毁世尊耶?為是法说,如佛所说,如法说ⓑ,随顺法说,得不為诸论义ⓒ者所见嫌责耶?」
佛告富邻尼:「如汝所说,不谤如来,不失次第。如我记说,如法法说,随顺法说,不為诸论者之所嫌责ⓓ。所以者何?富邻尼!先诸眾生我慢、邪慢,邪慢所迫、邪慢集、邪慢不无间等,乱如狗肠,如铁鉤鏁,亦如乱草,往反驱驰,此世他世、他世此世,驱驰往反,不能远离。富邻尼!一切眾生於诸邪慢无餘永灭者,彼一切眾生长夜安隐快乐。」
佛说此经已,富邻尼比丘闻佛所说,欢喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「喜」,宋本作「善」。
ⓑ 宋、元、明三本无「说」字。
ⓒ 「义」,大正藏原為「议」,今依据宋、元、明三本改作「义」。
ⓓ 「责」,宋、元、明三本作「恨」。
[註解]
① 断灭破坏有:断灭的见解,例如认為「人死后尘归尘、土归土,一无所有」的见解。又称為「断灭见」、「断见」、「无见」。
② 断灭坏有:同「断灭破坏有」。
③ 我慢:自我中心、傲慢;因為认為五阴有我而有的傲慢。
④ 邪慢:无德却自认為有德,而起的傲慢。
译文
九六六、富邻尼经:富邻尼告诸外道的出家人:「世尊之说法,乃使众生的邪见断灭。」佛赞许他。
像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的:有一个时候,佛陀住在于王舍城的迦兰陀竹园。
这时,有一位尊者名叫富邻尼,住在于王舍城的老阇崛山中。
那时,有众多的外道出家人,往诣尊者富邻尼之处.共相问讯慰劳
后,退坐在一边。大家问尊者富邻尼说:「我们曾经听说沙门瞿昙乃作『应断灭破坏有』(将『有』破灭),是这样的教授人吗?现在请问尊者富邻尼你,到底是否是这样吗?」
富邻尼对诸外道的出家人们说:「我并不如是的知解世尊的教语,说甚么:『众生断灭坏有,令无所有』,是不会有的事(不是这样),我乃作如此之了解的:『世尊说有诸众生,都计量而说有我、我慢、邪慢。世尊乃针对此而说,使其断灭此邪见耳。」这时,诸外道的出家人,听富邻尼所说,内心都不喜悦,都呵责而去!
那时,尊者富邻尼,俟诸外道们回去后,往诣佛所,稽首佛足,退坐在一边。他乃将曾和诸外道的出家人所说的具白世尊而说:「世尊!我曾经回答诸外道们所说的,是不谤毁世尊吗?或者是法说(依法而说吗?)是如佛所说,如法而说,随顺于法而说,不会被诸论议者之所见,而被嫌责吗?」
佛陀告诉富邻尼说:「是如你所说的,是不谤毁如来,不失去次第的(依法而说)。乃如我所说的,也是如法之说而说,随顺法而说,并不会被诸论议者之所嫌责的。为甚么呢?富邻尼!因为先前的诸众生都我慢、邪慢。由于被邪慢所迫,致邪慢集邪慢,不能为无间等(不能解脱邪慢)。其乱,有如狗肠,有如铁的钩鏁,也如乱草。都往反驱驰于此世间,及他世间。在他世、此世,驱驰往反,不能远离。富邻尼!一切众生,对于诸邪慢如果已无余存,永灭的话,则那些一切众生,就能长夜安隐快乐。」
佛说此经后。富邻尼比丘,听佛所说,欢喜奉行!
[对应经典]
《别译杂阿含经》卷十一第200经。
Pūrṇika Sūtra (Akademie der Wissenschaft XXXIX.1139-40)。
南传《增支部尼柯耶》集10〈长老品9〉第83经。
增支部10集83经/晡尼亚经(庄春江译)
那时,尊者晡尼亚去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接著在一旁坐下。在一旁坐好后,尊者晡尼亚对世尊这麼说:
「大德!什麼因、什麼缘,依此而如来有时出现法之教导,有时不出现呢?」
「晡尼亚!比丘是有信者,但不前来,如来就不出现法之教导,晡尼亚!但当比丘是有信者,并且前来时,这样,如来就出现法之教导。
晡尼亚!比丘是有信者,并且前来,但不侍奉,……(中略)侍奉,但不寻问……寻问,但不倾耳听法……倾耳听法,但听闻后不忆持法……听闻后忆持法,但不审察所忆持法之道理……审察所忆持法之道理,但不知道道理、知道法后法、随法地实行……知道道理、知道法后法、随法地实行,但不是言语的善巧者、说话的善巧者,[不]具备话语优雅、明瞭、流畅、令知义理……是言语的善巧者、说话的善巧者,具备话语优雅、明瞭、流畅、令知义理,但不是开示、劝发、鼓励同梵行者,使之欢喜者,如来就不出现法之教导,晡尼亚!但当比丘是有信者;前来;侍奉;寻问;倾耳听法;听闻后忆持法;审察所忆持法之道理;知道道理;知道法后法、随法地实行;是言语的善巧者、说话的善巧者,具备话语优雅、明瞭、流畅、令知义理;是开示、劝发、鼓励同梵行者,使之欢喜者,这样,如来就出现法之教导。
晡尼亚!具备这十法,他有如来一向出现的法之教导。」
[读经拾得]
外道出家误以為佛陀教的是断灭见,而富邻尼尊者则釐清佛陀是教弟子灭除我慢、邪慢,而不是教断灭见,