每日阅读(七)

2017-06-27  本文已影响9人  世界第一帅的人

第011句

It was no coincidence that his car was seen near the bank at the time of the robbery.

译文:劫案发生的时候,他的车在银行旁边被发现,这不是巧合。

点睛:该句为“it+ be+名词+that从句”的句式,其中it为形式主语,that引导的是主语从句。当作主语的句子较长时,通常要将其后置,以免出现头重脚轻的情况。

考点归纳:引导主语从句的连接词主要有以下三种:

It’s certain that prices will go up.
物价要上涨是肯定的。

whoever.whatever, whichever:
Whatever you did was right.
你所做的一切都是对的。

It's not important why he left.
他为什么离开并不重要。

第012句

One of the responsibilities of the Coast Guard is to make sure that all ships dutifully follow traffic rules in busy harbors.

译文:海岸警卫队的职责之一是:确保所有船只在繁忙的港口严格遵守进出港规则。

点睛:句子的主语为one,而非responsibilities或Coast Guard.因此系动词用is。that引导的是make sure的宾语从句,其中dutifully为follow的状语,意为“尽职地”。

第013句

Church as we use the word refers to all religious institutions, be they Christian, Islamic, Buddhist, Jewish, and so on.

译文:我们用church这个词来指代所有的宗教机构,包括基督教、伊斯兰教、佛教、犹太教,等等。

点睛:as we use the word是以church为先行词的定语从句,其中as是the word的同位语。be they Christian.Islamic...相当于whether they are Christian.Islamic...,表不“不管它们是基督教、伊斯兰教…”,是倒装句的一种情况,省略了whether引导的让步状语从句,常用be+主语+其他。

第014句

Conversation becomes weaker in a society that spends so much time listening and being talked to that it has all but lost the will and the skill to speak for itself.

译文:在一个人们花很多时间听他人说话和听他人对自己说话的社会,社会已经失去了为自身说话的意愿和技巧,这时会话的力量就变弱了。

点睛:第一个that引导的是以society为先行词的定语从句。so和第二个that构成so...that...句型,表示“太…以至于/以致”.that引导的是结果状语从句。spend time( in) doing sth.表示“花时间做某事”。介词but出现在all之后表示“除…之外什么都没有”,用以表示强调。

考点归纳:以下两种搭配均可以表示“花时间做某事”:

He spent two hours on computer games.
他花了两个小时玩电脑游戏。
I spent half a day( in) doing the homework.
我花了半天的时间做家庭作业。

It took me half a day to wash my clothes.
洗衣服花了我半天的时间。

第015句

One difficulty in translation lies in obtaining a concept match. By this is meant that a concept in one language is lost or changed in meaning in translation.

译文:翻译的困难之一在于获得相对应的概念,也就是说,在翻译过程中,一种语言中的某一概念的含义会丧失或改变。

点睛:名词difficulty常与介词in搭配,表示“…方面的困难”。句型By...is meant that...可以看成是What is meant by...?的变形,用于解释说明前文的内容。

考点归纳:和mean有关的常见句型还有:

I mean it's unfair,
我是说这不公平。

What do you mean by calling me at this time of night?
你怎么这么晚还给我打电话?

The police are meant to protect people.
警察应该保护人民。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读