As simple as a song
Hands cling to hands and eyes linger on eyes: thus begins the record of our hearts.
手牵着手,眼望着眼,就这样开始了我们的心路历程。
It is the moonlit night of March; the sweet smell of henna is in the air; my flute lies on the earth neglected and your garland of flowers is unfinished.
这是三月的月明之夜; 空气中飘着凤仙花的芬芳; 我的长笛孤零零地躺在地上,你的花串也没有编成。
This love between you and me is as simple as a song.
你我之间的爱像歌曲一样单纯。
Your veil of the saffron colour makes my eyes drunk.
你橘黄色的面纱使我眼睛陶醉。
The jasmine wreath that you wove me thrills to my heart like praise.
你给我编的茉莉花环使我心颤,对我像一种赞美。
It is a game of giving and withholding, revealing and screening again; some smiles and some little shyness, and some sweet useless struggles.
这是一个欲予还留、忽隐忽现的游戏;有些微笑,有些娇羞,也有些甜蜜的无用的挣扎。
This love between you and me is as simple as a song.
你我之间的爱像歌曲一样单纯。
No mystery beyond the present;no striving for the impossible; no shadow behind the charm; no groping in the depth of the dark.
没有现在以外的神秘; 不强求那做不到的事情; 没有魅惑背后的阴影; 没有黑暗深处的探索。
This love between you and me is as simple as a song.
你我之间的爱像歌曲一样单纯。
We do not spray out of all words into the ever silent; we do not raise our hands to the void for things beyond hope.
我们没有走出一切言语之外,进入永远的沉默; 我们没有举手,寻求希望以外的东西。
It is enough what we give and we get.
我们给予,我们取得,这就已经足够。
We have not crushed the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.
我们没有把欢乐彻底辗碎,榨取痛苦之酒。
This love between you and me is as simple as a song.
你我之间的爱像歌曲一样单纯。