关于台风
今天的最重要的事情就是台风"利奇马"来袭!
今年第9号台风“利奇马”于8月10日1时45分在浙江温岭登陆,中心最大风力达到16级,成为今年以来登陆我国强度最强的台风。
今天就为大家介绍一下台风的由来!
台风名字的由来(转自网络):
《科技术语研究》2006年第8卷第2期刊登了王存忠《台风名词探源及其命名原则》一文,文中论及“台风一词的历史沿革”。作者认为:在古代,人们把台风叫飓风,到了明末清初才开始使用“台风”这一名称,作为寒潮大风或非台风性大风的统称。
typhoon在英语中指发生在西太平洋或印度洋的热带暴风。若追溯其语源,也许很少有单词能像typhoon 一样表明汉语、阿拉伯语、东印度语和希腊语的多国语言背景。希腊单词typhoon既是风神的姓名又是意为“旋风,台风”的普通名词,被借入到阿拉伯语(就象在中世纪时许多希腊语单词进入阿拉伯语一样,那时,阿拉伯人的学问保存了古典的风格,同时在把它传向欧洲时又有所扩充)。Tufan,希腊语的阿拉伯语形式,传入到了印度人使用的语言,11世纪时讲阿拉伯语的穆斯林入侵者在印度定居下来。这样,阿拉伯语单词的衍生,从印度语言进入英语(最早记载于1588年),并以如touffon和 tufan的形式出现于英语中,最先特指印度的猛烈风暴。在中国,给了热带风暴的另一个单词-台风。汉语单词的广东语形式toi fung同我们的阿拉伯语借用词相近,最早以tuffoon 的形式于1699年载入英语,各种形式合并在一起最后变成了typhoon。
台风实际上是一种热带气旋。
台风和飓风都是一种热带气旋,只是发生地点不同,叫法不同,在北太平洋西部、国际日期变更线以西,包括南中国海和东中国海称作台风;而在大西洋或北太平洋东部的热带气旋则称飓风,也就是说在美国一带称飓风,在菲律宾、中国、日本一带叫台风;如果在南半球,就叫作旋风。随着发生地点、时间和叫法不同。
①在西北太平洋(日界线以西)包括南中国海范围内发生的热带气旋称为“台风”;比如在东亚、东南亚一带就称为“台风”。
②而在大西洋或北太平洋中部和东部的热带气旋则称“飓风”。也就是说,台风在欧洲、北美一带称“飓风”。
③在菲律宾被称作“碧瑶风”。
④在孟加拉湾地区被称作“气旋性风暴”。
⑤在印度半岛被称作“热带气旋”。
⑥在澳洲被称作“畏来风”。
⑦在墨西哥人则称之为“鞭打”。
⑧在中国福建、台湾一带,台风被叫做“风台”
台风的分类:
过去我国习惯称形成于26℃以上热带洋面上的热带气旋(Tropical cyclones)为台风,按照其强度,分为六个等级:热带低压、热带风暴、强热带风暴、台风、强台风和超强台风。
根据中国气象局“关于实施热带气旋等级国家标准”GBT 19201-2006 的通知,热带气旋按中心附近地面最大风速划分为六个等级:
热带低压(Tropical depression),最大风速6~7 级,(10.8~17.1 米/秒);
热带风暴(Tropical storm),最大风速8~9 级,(17.2~24.4米/秒);
强热带风暴(Severe tropical storm),最大风速10~11 级,(24.5~32.6米/秒);
台风(Typhoon),最大风速12~13级,(32.7~41.4米/秒);
强台风(Severe typhoon),最大风速14~15级(41.5~50.9米/秒);
超强台风(Super Typhoon),最大风速≥16级(≥51.0米/秒)。
关于台风文字介绍和图片均来自网络,如需删除,请联系我。