小孩误入森林

英语版《小王子》笔记

2022-10-17  本文已影响0人  向欣遇

“Who are you? ” he demanded, thunderstruck.

“We are roses, ” the roses said.

And he was overcome with sadness. His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

·你是谁?“ 他大吃一惊,问道。

“我们是玫瑰,”玫瑰说。

他非常悲伤。他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间独一无二的花朵。可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花。

小王子发现了无数玫瑰

小王子这时候是很伤心的,他坐在草坪上哭了起来,他曾经以为他的玫瑰是世界上独一无二的东西,可是他发现他的玫瑰说谎,小王子感到很难过。

可是他遇到了狐狸,就像他的朋友,给了他很多他不会的道理,让他明白了什么是驯服和爱。

But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world ...·

但是如果你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的。对你而言,我也是独一无二的……

狐狸对他说Words are the source of misunderstandings言语是误会的根源

小王子渐渐明白,对他来说,他的玫瑰就是独一无二的,他的玫瑰驯服了他,虽然她很娇气,会说谎,但只是希望小王子能对她更好一点,她爱着他,只是不会表达,她想要更多的爱护。

“Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret.”

· 再去看看那些玫瑰花。你会明白,你的心是举世无双的。然后再回来向我告别,我会送你一个秘密作为礼物。

“You are not at all like my rose, ” he said. “As yet you are nothing. No one has tamed you, and you have tamed no one. You are like my fox when I first knew him. He was only a fox like a hundred thousand other foxes. But I have made him my friend, and now he is unique in all the world.”

· 你一点也不像我的玫瑰,“他说。”你还什么都不是。没有人驯服过你,你也没有驯服过任何人。你就像我的狐狸,当我第一次认识他。他只是一只狐狸,和其他成千上万的狐狸一样。但是我已经把他当成了我的朋友,现在他是世界上独一无二的了。

小王子后悔把玫瑰留下

最后狐狸告诉了他那个最最重要的秘密。

It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.

“只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的。

因为小王子把他的时间投注在他的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。”

小王子照顾娇气的玫瑰

“I am responsible for my rose, ”

我要对我的玫瑰负责

在一段亲密关系的建立过程中,需要学会付出,理解,包容对方的缺点,明白对方对自己的重要性,不要留遗憾。

这世界相似的人很多,但没有两片完全一样的叶子,珍惜你的朋友,在这段关系中,相信自己和对方都是独一无二的。

最重要的是,要学会去感知爱。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读