Holy Quran: Sura 005 Aya118
2020-12-11 本文已影响0人
Yusuf_
005_118.gif
إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
In tuAAaththibhum fainnahum AAibaduka wain taghfir lahum fainnaka anta alAAazeezu alhakeemu
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 如果你要惩罚他们,那末,他们是你的奴仆(由你惩罚);如果你赦宥他们,那末,你确是万能的,确是至睿的。 |
YUSUFALI | "If Thou dost punish them they are Thy servants: if Thou dost forgive them Thou art the Exalted the Wise. |
PICKTHALL | If Thou punish them, lo! they are Thy slaves, and if Thou forgive them (lo! they are Thy slaves). Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, the Wise. |
SHAKIR | If Thou shouldst chastise them, then surely they are Thy servants; and if Thou shouldst forgive them, then surely Thou art the Mighty, the Wise. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
5:118.1 | إِنْ | 如果 | if | 见2:23.18 |
5:118.2 | تُعَذِّبْهُمْ | 你惩罚他们 | you punish them | |
5:118.3 | فَإِنَّهُمْ | 然后确实他们 | for surely they are | 见3:128.11 |
5:118.4 | عِبَادُكَ | 你的众奴仆 | your servants | |
5:118.5 | وَإِنْ | 和如果 | and if | 见2:137.9 |
5:118.6 | تَغْفِرْ | 你饶恕 | you forgive | |
5:118.7 | لَهُمْ | 对他们 | for them | 见2:11.3 |
5:118.8 | فَإِنَّكَ | 因此确实您 | then surely you | 参2:32.9 |
5:118.9 | أَنْتَ | 您 | thou | 见2:32.10 |
5:118.10 | الْعَزِيزُ | 万能的 | the Mighty | 见2:129.15 |
5:118.11 | الْحَكِيمُ | 至睿的 | the wise | 见2:32.12 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/