诗经

《鸤鸠》

2019-08-10  本文已影响2人  世说说世

鸤鸠在桑,其子七兮。

淑人君子,其仪一兮。

其仪一兮,心如结兮。

鸤鸠在桑,其子在梅。

淑人君子,其带伊丝。

其带伊丝,其弁伊骐。

鸤鸠在桑,其子在棘。

淑人君子,其仪不忒。

其仪不忒,正是四国。

鸤鸠在桑,其子在榛。

淑人君子,正是国人。

正是国人,胡不万年。

注解:以理想中的“淑人君子”讽刺在位当政者不称职。

鸤(shi)鸠:鸟名,即今之布谷鸟。古时有鸤鸠平均喂养其雏鸟之说。

“淑人君子”:淑,善。君子,谓有才德之人。

仪:仪容,指代言行。

结:绳结牢固之意。

“其带伊丝”:丝制的腰带。

“其弁伊骐”:弁,皮帽。骐,有花纹之马,形容帽饰。

忒:差错。

正:官长,可引申为榜样。

国人:本国之民。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读