《鸤鸠》
2019-08-10 本文已影响2人
世说说世
鸤鸠在桑,其子七兮。
淑人君子,其仪一兮。
其仪一兮,心如结兮。
鸤鸠在桑,其子在梅。
淑人君子,其带伊丝。
其带伊丝,其弁伊骐。
鸤鸠在桑,其子在棘。
淑人君子,其仪不忒。
其仪不忒,正是四国。
鸤鸠在桑,其子在榛。
淑人君子,正是国人。
正是国人,胡不万年。
注解:以理想中的“淑人君子”讽刺在位当政者不称职。
鸤(shi)鸠:鸟名,即今之布谷鸟。古时有鸤鸠平均喂养其雏鸟之说。
“淑人君子”:淑,善。君子,谓有才德之人。
仪:仪容,指代言行。
结:绳结牢固之意。
“其带伊丝”:丝制的腰带。
“其弁伊骐”:弁,皮帽。骐,有花纹之马,形容帽饰。
忒:差错。
正:官长,可引申为榜样。
国人:本国之民。