读《诗经》255-大雅·荡之什·荡
2022-05-08 本文已影响0人
游文影月志

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。
文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。
文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。
文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国。敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。
文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止。靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。
文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。
文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。
文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。
注释
- 荡荡:放荡不守法制的样子。
- 辟(bì):君王。
- 疾威:暴虐。
- 辟:邪僻。
- 烝:众。
- 谌(chén):诚信。
- 鲜(xiǎn):少。克:能。
- 咨:感叹声。
- 女(rǔ):汝。
- 曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。
- 掊(póu)克:聚敛,搜括。
- 服:任。
- 滔:通“慆”,放纵不法。
- 兴:助长。力:勤,努力。
- 而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。
- 怼(duì):怨恨。
- 寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。
- 侯:于是。作、祝:诅咒。
- 届:尽。究:穷。
- 炰烋(páo xiào):同“咆哮”。
- 无背无侧:不知有人背叛、反侧。
- 陪:指辅佐之臣。
- 湎(miǎn):沉湎,沉迷。
- 从:听从。式:任用。
- 愆(qiān):过错。止:容止。
- 式:语助词。
- 蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。
- 丧:败亡。
- 由行:学老样。
- 奰(bì):愤怒。
- 覃:延及。鬼方:指远方。
- 时:善。
- 典刑:同“典型”,指旧的典章法规。
- 颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。
- 本:根。拨:败。
- 后:君主。