散文心情随笔随笔散文

小杜百变清明诗

2019-04-07  本文已影响0人  天狼1748

     

小杜百变清明诗

说起杜牧的《清明》诗,绝对是千古绝唱,妇孺皆知,童叟会吟:

        清明时节雨纷纷,

        路上行人欲断魂。

        借问酒家何处有?

        牧童遥指杏花村。

        有人把它稍稍改变了一下,就变成了一首小令:

        清明时节雨

        纷纷路上行人

        欲断魂。

        借问酒家何处?

        有牧童

        遥指杏花村。

        形式虽然变了,意思还没大变,只是行人由一变多(纷纷)。有人又把后两句改了改:

        借问酒家:

        何处有牧童?

        遥指杏花村。

        这就把意思也变了,找酒家变成了找牧童。行人找牧童干嘛呢?借牛吗?

        又有人把它改了改,居然成了剧本:

      [时间]清明时节

      [场景]雨纷纷

      [地点]路上

        行人(欲断魂):借问酒家何处有?

        牧童(遥指):杏花村!

        你看,时间、地点、场景、人物、表情、动作、对话都有了,活脱脱一个小剧本!

        后来又有人多事,说这首诗病了,浮肿,当服泻药:

        已经说是“清明”了,“时节”二字不是多余吗?明明说过“行人”了,“路上”不是废话吗?后面整句都是问话,“借问”二字当省。遥指杏花村,非得是牧童吗?谁指不行啊?明明20个字能说完的事,非得用28个,啰嗦,浪费!

        于是改成了下面的样子:

        清明雨纷纷,行人欲断魂。

        酒家何处有?遥指杏花村。

      杜牧的这首《清明》还真是变形金刚啊!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读