卡着时间发出去

2023-07-29  本文已影响0人  向阳而生之美

稀里糊涂一天就过去了,简书提示昨天没有更文,用了一张复活卡,今日睡前眼瞅着即将跨入新的一天,匆忙分享了段文字,连标题都没顾上写,赶在零点前发出,主要是不想错过这一天……

友谊地久天长(Auld Lang Syne)是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。 原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。
上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读