诗歌背诵:李白《古近体诗九十八.赠王判官时余归隐居庐山屏风叠》
2024-08-19 本文已影响0人
午夜狂想曲
李白《古近体诗九十八.赠王判官时余归隐居庐山屏风叠》
昔别黄鹤楼,蹉跎淮海秋。
俱飘零落叶,各散洞庭流。
中年不相见,蹭蹬游吴越。
何处我思君?天台绿萝月。
会稽风月好,却绕剡溪回。
云山海上出,人物镜中来。
一度浙江北,十年醉楚台。
荆门倒屈宋,梁苑倾邹枚。
苦笑我夸诞,知音安在哉?(苦一作若)
大盗割鸿沟,如风扫秋叶。
吾非济代人,且隐屏风叠。
中夜天中望,忆君思见君。
明朝拂衣去,永与海鸥群。
注释译文:
昔别黄鹤楼¹,蹉(cuō)跎(tuó)²淮海³秋。
昔日你我在黄鹤楼分别之后,我一直游离在淮海一带,大好时光也全都虚度。
¹黄鹤楼:故址原在湖北武昌黄鹄矾上。²蹉跎:失时。³淮海:指今江苏扬州一带。
俱飘零落叶,各散洞庭流¹。
想当年,你我在洞庭湖分离,如同洞庭湖的支流一样分散各方,如同落叶一样各自飘零。
¹各散洞庭流:此句言如汇入洞庭湖的支流一样各自分散。
中年不相见,蹭(cèng)蹬(dèng)¹游吴越。
时值中年依然没能再相见.失意的我独自一人在吴越漫游。
¹蹭蹬:失意,不得志。
何处我思君?天台¹绿萝²月。
我在什么地方恩念你呢?是天台山的月光正在照耀着绿萝的时候。
¹天台:山名。在今浙江天台县北。²绿萝:即女萝、松葛,地衣类植物。
会稽(jī)¹风月好,却绕剡(shàn)溪²回。
会稽的风光是多么美好,剡溪水在周围萦回。
¹会稽:今浙江绍兴。²剡溪:在今浙江嵊县南。
云山海上出,人物镜中来。
云山仿佛是从那海上生出来,水清如镜,人行走在水边,就像是在镜子中走来。
一度浙江北,十年醉楚台¹。
自从北渡浙江以后,十年的时间都在楚王的宫殿楼台上饮酒吟诗,沉醉不已。
¹楚台:楚地的楼台。古楚地包括今湖北、湖南、江西、安徽、江苏、浙江和河南部分地区。
荆门¹倒²屈宋,梁苑³倾⁴邹(zōu)枚⁵。
才智压倒了那荆门的屈原、宋玉,也可以令梁园的邹阳和枚乘倾倒。
¹荆门:荆州荆门山。²倒:压倒。屈宋:屈原与宋玉,古代著名作家,他们都是荆州人。³梁苑:西汉梁孝王的兔园。⁴倾:超越。⁵邹枚:邹阳和枚乘,古代著名作家,他们都曾做过梁孝王的宾客。
苦笑我夸诞¹,知音安在哉?
才华如此卓绝,却不见知音在何处,对此我只能苦笑。
¹夸诞:浮夸放诞。
大盗¹割鸿沟²,如风扫秋叶³。
而今时局动乱,安禄山叛军猖獗,像秋风扫落叶一样。
¹大盗:指安禄山。²鸿沟:今河南贾鲁河。曾是楚汉的分界线。³如风扫秋叶:此句形容安史叛军破坏的厉害。
吾非济代¹人,且隐屏风叠。
而我却不是那个可以拯救时局的人,只好在这屏风叠隐居。
¹济代:济世。唐人避唐太宗李世民讳,改“世”为“代”。
中夜¹天中望,忆君思见君。
夜半时分,我仰望天空,思念着你啊,想要和你相见。
¹中夜:夜半。
明朝拂衣去,永与海鸥群¹。
明天我就要拂衣归去了,从此以后永远都要隐居避世了。
¹永与海鸥群:此句指归隐。