诗经

《氓》

2019-05-08  本文已影响1人  世说说世

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆(qian)期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝(gui)垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚。

于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。

桑之落兮,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

注解:弃妇诉说自己恋爱、结婚经过以及婚后被虐待被遗弃的遭遇。表现其性格刚强,决绝反抗。

氓:农民。

蚩蚩:通“嗤”,笑嘻嘻的样子。

即:就,接近。

愆期:愆(qian),拖延。

将:(qiang),请。

垝垣:(gui-yuan),毁坏的矮土墙。

卜筮:卜,卜卦,用火烧灼龟甲,以其裂纹判断吉凶。筮,以蓍草排演推算来判断吉凶。

体:卦体,以卜筮所显示的现象。

咎言:不吉利的话。

贿:财物,指嫁妆。

沃若:沃然,润泽柔嫩的样子。

于:通“吁”,叹词。

耽:通“酖”,过分沉溺于欢乐,迷恋。

说:通“脱”,摆脱,解脱。

徂:往,到。

汤汤:(shang),水盛大的样子。

渐:沾湿。

帷裳:车厢两旁的围布,类似于帘子。

爽:差错。

贰:通“貣”(te)“忒”,偏差。

罔极:罔,无。极,准则。无常,没有定准。

“二三其德”:前后不一,变心。

室劳:家务活。

言:助词,无义。

既遂:既,已经。遂,安定。

暴:暴虐。

咥:(xi,die),哈哈大笑的样子。

悼:伤心。

隰:低湿之地。

泮:通“畔”,边。

总角:古代男女未成年时把头发扎成两个角。指代童年。

晏晏:和悦温柔的样子。

信誓:真挚的誓言。

旦旦:即怛怛(da),诚恳的样子。

不思:没想到。

反:反复,变心。

“亦已焉哉”:已,止。那就算了吧。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读