葛藟

2020-12-28  本文已影响0人  小曦笔墨

南有樛(jiū)木,葛(gě)藟(lěi)累之。乐只君子,福履(lǚ)绥(suí)之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦(yíng)之。乐只君子,福履成之。

    南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

  这是一首祝贺新婚的民歌。诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活

:下曲而高的树。

葛藟:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。

藟似葛,野葡萄之类。累:攀缘,缠绕。此处又作纍。

君子:此处指结婚的新郎。福履:福禄,幸福。绥:安定,安抚人心的意思。萦:回旋缠绕。成:就;到来。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读