重读柳宗元之《捕蛇者说》

2023-05-11  本文已影响0人  欧阳之家

唐  柳宗元

永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。

永州(永州在湖南省西南部,和广西贵州交界国家历史文化名城,位于湖南南部,潇、湘二水汇合处,下辖2个区8个县,代管1个县级市,总面积2.24万平方千米,地势三面环山、地貌复杂多样。)的野外生长着一种不同寻常的蛇。黑色的身子带有白色的花纹。(这会不会是南方常见的银环蛇,或者是眼镜蛇,柳宗元是北方人,可能之前没有见过。银环蛇学名:Bungarus multicinctus为眼镜蛇科环蛇属中等偏大的前沟牙类毒蛇。头椭圆且略扁。脊鳞扩大呈六边形。背面黑色,自颈后至尾末有数十道白色横纹,通身白环宽度皆明显小于相邻黑环宽度。腹面污白色。幼体枕部有1对较大的白色色斑,随年龄增长逐渐褪去。栖息范围广泛,山区、丘陵、平原都能见其踪影。夜晚到水源地附近捕食鱼、蛙、蛇、蜥蜴、小型啮齿动物等。中国长江以南大部分省区均有分布。中国以外分布于缅甸、越南、老挝。)它碰触到的草木全都会枯死;若它咬人,没有可以挺得过它的毒性的。然而捕获它并且把它晒成干肉制成药。可以治疗大风(①指强烈的风邪。②血虚生风。③即疠风。有些翻译把它译成麻风病,并不全面,祖国医学中的大风包含了中风、和面瘫等问题,并非单指麻风病。拳曲挛踠,读音为luán wǎn,汉语词语,指手足屈曲不能伸展之病。瘘疠(指的是受疠气侵袭导致流脓的恶疮)去除坏死的肌肉,杀死寄生虫。起初,太医以皇帝的命令收集它,每年征收两次,招募有能力去捕捉的人,抵扣他的税赋。永州的人争先恐后去做这件事。

有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饥渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”

有一位姓蒋的人,专门做这事获利已经三代了。我问他,他说:“我的祖父死在这件事上,我父亲也是死在这件事上,如今我继承做这这件事十二年了,差点死掉的情况也有几次了。”蒋氏说这事脸上像是露出很悲伤的表情。我也很同情他,并且对他说:“你怨恨这件事吗?我将要把事告诉管政事的人,更换你的差役,恢复你的税赋,那样你看怎么样?”蒋氏很悲伤,眼泪汪汪流下,说:“您是哀怜我,想让我活下去吗?那么我的这个差役的不幸,还比不上恢复我的税赋的不幸严重呀。假如我不做这个差役,那我早就已经困苦不堪了。自我们的氏族三代人居住在这个乡,累积到现在六十年了。可是乡邻们的生活一天比一天困顿,付尽了他们土地的产出,竭尽家里的收入。号哭着辗转迁徙,饥渴交加倒伏在路上。冒着倾盆大雨,顶着严寒酷暑,呼吸着带毒的瘟疫空气,往往因此而死的人,一层层堆在一起。从前与我的祖父居住在一起的,如今他们的户数十户一户都没有了。和我父亲居住在一起的,如今他们的户数十户只剩下二、三户了。和我居住十二年的,如今他们的户数十户只剩下四、五户了。不是死光了就是迁走了。然而我是以捕蛇的差事独自得以存活。残暴的官吏来到我们的乡里,到处叫嚣,到处侵扰;那种吵闹和威吓,即使是鸡狗也不得安宁。我小心翼翼起来,探视那个缸,看到我的蛇还在里面,那么就踏实地睡觉。小心地喂养它,到了时间就把它献上去。回来后甜美地吃着土地产生的粮食,以此来度过我的余生。大概一年中致死的危险有两次,其余的日子那么就可以快快乐乐地过了,哪里像我的乡邻那天天都有死亡的危险呀。现在我即使死在了捕蛇这件事上,比起我的乡邻死去的时间已经是更靠后了,又怎么敢怨恨捕蛇这件事呢?”

余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

我听完后更加同情和悲伤,孔子说:“苛政比老虎还要厉害!”我曾经怀疑过这种说法,现在以蒋氏的遭遇来看,还是可信的。唉!哪里知道横征暴敛的狠毒,比毒蛇还更毒啊!因此为这件事写下文章,以期待那些来体察民情的人看到它。

一、通假字

非死则徙尔(尔: 通“耳”,罢了,助词,表感叹语气。)

谨食之(食:通“饲”,小心地喂养它。)

二、古今异义

向吾不为斯役(向 古:(假使)从前 今:方向)

则久已病矣 (病 古:困苦不堪 今:生病)

以尽吾齿 (齿 古:岁月 今:牙齿)

可以已大风、挛踠、瘘、疠(可以 古:可以用来 今:能够)

去死肌 (去 古:去除 今:到、、、地方)

往往而死者相藉也(往往 古:到处 今:常常)

汪然出涕曰(汪然 古:眼泪流出来的样子 今:水深的样子)

汪然出涕曰(涕 古:眼泪 今:鼻涕)

而乡邻之生日蹙(生日 古:生活一天天 今:(人)出生的日子)

于是(古:在这件事上 今:连词)

三、一词多义

有蒋氏者:…的人

几死者数矣:…的情况

貌若甚戚者:…的样子

若毒之乎:你

更若役,复若赋:你的

貌若甚戚者:好像

徐公不若君之美:比得上

然得而腊之以为饵:作为

今吾嗣为之十二年:做,干

故为之说:写,写作。

可以已大风:止,这里指“治愈”的意思

比吾乡邻之死则已后矣:已经

则久已病矣:早已

岁赋其二:征收,敛取

孰知赋敛之毒……:赋税

可以已……瘘、疠:恶疮

呼嘘毒疠:指瘟疫

当其租入:缴纳

竭其庐之入:收入

岁赋其二:每年

积于今六十岁矣:年

貌若甚戚者:很,非常

未若复吾赋不幸之甚也:厉害

孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎:超过

君将哀而生之乎:使…活下去

而乡邻之生日蹙:生活

退而甘食其土之有:吃

谨食之:通“饲”,喂养

今以蒋氏观之:看

以俟夫观人风者得焉:考察

此则岳阳楼之大观也: 景象

若毒之乎?:痛恨,怨恨

呼嘘毒疠:有毒的

赋敛之毒有甚是蛇者乎:毒害

余悲之:怜悯,哀怜

余闻而愈悲:悲愤,悲伤

今其室十无一焉:语气词

时而献焉:代词,指蛇

以俟夫观人风者得焉:代词,指作者的这篇文章

然得而腊之以为饵:捕得,捉来

以俟夫观人风者得焉:得到

蒋氏大戚,汪然出涕曰:……的样子

然得而腊之以为饵:可是,但是

永之人争奔走焉:助词,的

今吾嗣为之十二年:捕蛇这件事

悍吏之来吾乡:主谓之间,取消句子独立性,无实际意义

吾恂恂而起:表修饰关系

黑质而白章:表并列关系

然得而腊之以为饵:表承接关系

四、虚词总结

永州之野产异蛇:的

悍吏之来吾乡:取消句子独立性,不做翻译。

问之,则曰:代词,代指蒋氏

君将哀而生之乎:代词,代自己,我

今吾嗣为之十二年:代词,代指捕蛇这件事

以啮人,无御之者:代物,代指蛇咬后的伤势

言之,貌若甚戚者:代词,代指前面的话语

以啮人:假设连词,如果

以王命聚之:用,凭

而吾以捕蛇独存:靠

今以蒋氏观之:根据

故为之说,以俟夫观人风者得焉:以便

以尽吾齿:来

永之人争奔走焉:兼词(语气词兼代词),代捕蛇这件事

时而献焉:代词,代蛇

今其室十无一焉:用于句末,带有估计的语气

以俟夫观人风者得焉:代词,指这篇文章

吾祖死于是:在

余将告于莅事者:给

积于今六十岁矣:到

苛政猛于虎也:比

而 (虚词重点)

黑质而白章:并列

得而腊之以为饵:承接

哀而生之乎:递进

而乡邻之生日蹙:转折

往往而死者相藉也:修饰

非死则徙尔,而吾以捕蛇独存:转折

哗然而骇者:修饰

恂恂而起:修饰

弛然而卧:修饰

视其缶,而吾蛇尚存:承接

时而献焉:修饰

退而甘食:承接

熙熙而乐:修饰

余闻而愈悲:承接

五、词类活用

1、然得而(腊)之以为饵 名词作动词,把肉晾干

2、(岁)赋其二 名词作状语,每年

3、岁(赋)其二 名词作动词,征收赋税

4、君将哀而(生)之乎 形容词作动词,使……活下来

5、而乡邻之生(日)蹙 名词作状语,一天天

6、殚其地之(出) 动词作名词,指地里的收成

7、竭其庐之(入) 动词作名词,指家里的存粮

8、(时)而献焉 名词作状语,到(规定献蛇)的时候

9、退而(甘)食其土之有 形容词作状语,滋味甘甜

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读