小白外语学习

【韩语语法】'여보세요'的여보不是老公的意思?세

2018-11-27  本文已影响4人  不正经韩语

(文章来自公众号:小白韩语)

"여보~"

(老公/老婆)

看过韩剧的小可爱

肯定都对这个称呼不陌生吧

小本子默默记下

“这是夫妻间的称呼”

可是

怎么打电话的时候

对谁都说

'여보세요?'

虽说礼貌是要的

但也不能这么随便就叫老公吧?

哈哈哈

小白一直也是

心存疑惑

也就这么硬记着

今天上naver逛了逛

不小心发现了什么

原来

此 여보 非彼 여보

'여보세요?'的여보

取自

여기的여

보다的보

'여기 보다'的缩略

而我们一直熟知的语尾

세요

在1989年《标准语规定》出台之前

都被视为“非标准语”

세요

的演变过程是

(으)시어요--(으)셔요---(으)세요 

虽然从文法的层面来看

(으)셔요是更加恰当的表达

但세요

已经是人们更加习惯的用法了

好啦

今天的naver小知识就到这里啦

快给你身边还蒙在鼓里的小伙伴科普一把吧!

 · ·你还可以看看这些· ·

【一年过TOPIK6级】自学韩语的超好用APP合集(安利向)

【韩网NAVER】你属于哪种肥胖类型?应该怎么减?

【韩语小TIP】화나다 &화내다的区别在哪?

【TOPIK听力狂提分】韩语栏目安利:适用各阶段の听力材料

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读