美食与人生波斯波利斯【名著赏析】

哈菲兹诗歌:请听我对你的规劝

2020-12-13  本文已影响0人  Rose_清扬婉兮Roshan

289

请听我对你的规劝,

不要寻找任何借口;

凡是善意者的忠告,

你都该牢记心头。

你要同年轻人相濡以沫,

去寻找满足和快乐,

因为这狡猾的世界老人,

在生命的埋伏中窥测。

两个世界的荣华富贵,

对热恋者犹如一颗麦粒;

爱情价值连城,

富贵荣华渺小无比。

一位挚友相伴,

竖琴握在手中;

我要用如泣如诉的曲调,

倾吐我心头的苦衷。

我要把酒抛弃,

我想与罪孽绝缘——

只要上苍的意旨

赞同我的决断。

为了表示忏悔,

我百次把酒杯抛弃,

但萨吉的风流顾盼,

却令我难以主宰自己。

两年的佳酿,

十四岁的女郎,

这就是我的选择——

"大"与"小"的对话舒畅。

当上苍决定命运的时候,

我们没有在场,

因而苦有不尽人意之处,

我们应该宽恕原谅。

萨吉啊,请用清爽的美酒,

把我的郁金香杯斟满!

以便让情人美痣的形象,

时时刻刻映现在我眼前。

心啊,难道我不曾提醒,

对她的秀发可要当心,

风都被套进了锁链,

你又怎能摆脱这厄运。

快端上那红宝石酒杯,

这甜汁充满无限美味;

对嫉妒写说:"你气死吧!

这是阿萨夫给他的的厚爱和恩惠。"

我们这颗惊惶逃窜的心,

何人能把塔捉住?

赶快去报信——

把那逃出锁链的疯子制服!

哈九和苏尔曼的语言,

何以值得称赞,

哈菲兹的诗歌,

甚至胜过扎希而的诗篇。

哈菲兹啊,在这个聚会上,

不要把忏悔二字提起;

萨吉的蛾眉弓箭,

已经瞄准你的眉宇。

诗歌选自《哈菲兹抒情诗集》(邢秉顺译)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读