致V先生的一封信
2015-12-11 本文已影响108人
特紧张
随所意趣、作诸善业...
在网上无意中翻到“简书”,非常中意...
今天是我第一次在简书上开文:
第一篇文章就读到:V译『般若心经』,这可是个大标题!@v先生做了大量的摘抄整理工作,并且标题是“v译”,难道是鸠摩罗什转世啦?!
如果是其他闲语散文也就作罢,但这是尊贵的:全称《摩诃般若波罗蜜多心经》,略称《般若心经》呀!
这是个严肃的事情,在下不能不说两句...
大家都没有到过山顶,为什么有资格在谈论山顶的风景呢?
这是什么情况?
特紧张:@V先生@一鸣首先最开篇的第一个字“观”,这个白话译文就有问题
经:是佛陀亲口说的语言的文字记录
古文:古文是没有标点符号的,后代断句断不好,会有大问题
心经里每个字都弥足珍贵,如果真要在文字层面上说清楚,需要全部三藏经典
换句话说,全部三藏经典说的就是这二百来字
特紧张:@特紧张@V先生@一鸣我们这些凡夫(地球人)只是讨论讨论,呵呵
就说说这个“观”字吧
佛法是要实证修行的,佛法讲:止观
止:四禅八定
观:有了四禅八定才可以观,观什么?观空,注意:空不是没有,是空性,观是需要智慧的,注意:智慧不是聪明,智慧不是知识,是囊括这些的
看...这不是越说越说,才第一个字,呵呵
我们都没资格说,只是聊聊天,最多是个近似的程度...
本来不想说这些,但转念琢磨,这世道都有人敢译《般若心经》,我为什么不能扯两句...