“高足”的词义由“骏马”转为“优秀弟子”的臆说。——闲读《随园诗
【原书卷十五·四七】
外祖章师鹿诗云:“高足多金紫,先生已白头。”人间“高足”出处。按《世说新语》:“郑康成在马融门下,三年不得相见;高足弟子传授而已。”言融不能亲教,使高弟子传授之耳。然颜师古注《高祖本纪》云:“凡乘传者,四马高足为置传,四马中足为驿传,四马下足为乘传。”是“高足”二字,在汉时以之名马;而《世说》竟以之称弟子,何也?师鹿先生年八十四,犹冒雨着屐,赴康熙庚子乡试。使遇今上,必受殊恩无疑也。《与及门游西湖》云:“师弟同游兴不孤,呼僮挈榼更提壶。分明柳暗花明处,年少丛中一老夫。”
章师鹿,钱塘人,诸生,袁枚的外祖父。
高足,汉语词语,释义:1、良马; 骏马。汉代驿传设三等马匹,有高足、中足、下足之别,高足为上等快马。见《汉书·高帝纪下》:“横(田横)惧,乘传诣雒阳。”颜师古引三国·魏·如淳曰:“律,凡乘传者,四马高足为置传,四马中足为驿传,四马下足为乘传。”《古诗十九首》之四:“何不策高足,先据要路津?”2、犹言高才。后常用为称呼别人的学生的敬词。《世说新语.文学》:“郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。”唐·张彦远《法书要录》卷一:“高阳许静民,镇军参军,善隶书,羲之高足。”
郑玄,(127年-200年),字康成。北海郡高密县(今山东省高密市)人。东汉末年儒家学者、经学大师。
马融,(79年-166年),字季长,扶风郡茂陵县(今陕西省兴平市)人。东汉时期著名经学家,东汉名将马援的从孙。
康熙庚子,指康熙五十九年,1720年,农历庚子年。
及门,指正式登门拜师受业的学生。《论语·先进》:“子曰:‘从我于陈蔡者,皆不及门也。’”本谓现时不在门下,后以“及门”指受业弟子。
挈,音qiè,释义:1、提着,提起。例:提纲挈领(喻简明扼要地把问题提示出来)。2、带,领。例:挈眷,扶老挈幼,挈妻荷子。
榼,音kē,古代盛酒或贮水的器具。
【闲言碎语】
现代人对“高足”一词源流的考证,与袁枚考证的结果一样。但对袁枚提出的疑问,即,“高足”一词本指良马,何以转化成对他人弟子的敬称?至今无人给出答案。我根据前人对“高足”的记载,加上自己的联想,觉得“高足”由良马转化他人弟子敬称是有迹可循的。臆说而已,姑妄听之,一笑而过。
在《古诗十九首》之四中有这样一句话:“何不策高足,先据要路津?”这里的“高足”就是古代的良马骏马。在古代,是以马的身高决定马的高下,《周礼·夏官·廋人》记载:“马八尺以上为龙,七尺以上为騋,六尺以上为马。”我们现在说的“龙马精神”中的“龙马”,就是古代像龙一样的骏马。所谓的“行天莫如龙,行地莫如马”也是这个意思。所以我们的先人就用高足、中足和低足来评判马的优劣,“高足”就是最好的马,是骏马,而且还沾点龙气。《汉书·高帝纪下》:“横(田横)惧,乘传诣雒阳。”颜师古引三国·魏·如淳曰:“律,凡乘传(音zhuàn,指驿站所备的车,也指车)者,四马高足为置传,四马中足为驿传,四马下足为乘传。”明·杨慎《升庵经说·置邮传命》:“汉制,四马高足为置传,皆君与大夫所乘。其行安舒,故不得不迟。”这里的“高足”就是最好的马了,它的任务就是把君主、官员运送到目的地。由此,我们再看《世说新语·文学第四》:“郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。”这里的高足本义应该说也是最好的马,“高足弟子”的意思应该是“象最好的马一样的优秀弟子把马融的知识运送给了郑玄。”后来,省略成了“高足”,于是,“高足”就成了优秀学生的代称。一般而言,“高足”只用于称呼别人的优秀弟子。因为它本义是运送(转授)知识的学生,其转授的老师的高妙学问,隐含着夸赞对方的老师是马融那样的大家,假如用于自己,则有点自夸的意思了。自己的学生则称呼为“弟子”、“及门”等。
说到郑玄在马融门下学习,历史上还有一段老师妒杀学生的公案。
《世说新语·文学第四》:郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天不合,诸弟子莫能解。或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。及玄业成辞归,既而融有礼乐皆东之叹,恐玄擅名而心忌焉。玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据展。融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。”遂罢追。玄竟以得免。
意思是:郑玄在马融门下求学时,过了三年也没见到马融,只是由马融的高才弟子为他讲授罢了。马融曾用浑天算法来推演计算天体变化,但结果不符,弟子中谁也不能解决这个问题。有人说郑玄能演算,马融便叫他来,要他演算,郑玄一算就解决了,大家都很惊奇佩服他。等到郑玄学业完成,辞别回家,马融随即喟叹道,郑玄学到了礼乐的精髓,他东归了,礼和乐的中心都将要转移到东方去了。马融担心郑玄会独享盛名,心里很忌恨他。郑玄也猜测马融会来追赶杀害他,便走到桥底下,在水里垫着木板鞋坐着。马融果然旋转式盘(式盘,类似看风水的罗盘,占卜工具)占卜郑玄踪迹,然后告诉身边的人说:“郑玄在土下、水上,靠着木头,这表明他一定是死了。”便决定不去追赶了。郑玄终于因此得免一死。
《太平广记》卷二一五引《异苑》也有相同记载: 融叹曰:“诗书礼乐,皆已东矣! ”潜欲杀玄,玄知而窃去。融推式以算玄,玄当在土木上,躬骑马袭之。玄入一桥下,俯伏柱上。融踟蹰桥侧,曰:“土木之间,此则当矣,有水非也。”从此而归,玄用免焉。
俗话说:“教会徒弟,饿死师傅。”我们一般都觉得这是社会底层手艺人的说法,不想,身为大儒的马融也有如此想法,不但不亲自教授课程,还意图追杀郑玄,真的令人难以置信。当然,后人也有不信此事的。为《世说新语》作注的南朝·梁·学者刘峻斥之为“委巷之言,贼夫人之子”,他认为马融不可能加害郑玄。当代著名学者余嘉锡在《世说新语笺疏》中也同意刘峻的观点。