哀江南赋25-正文8-翻译-外围失守,京畿成为孤城

2022-05-14  本文已影响0人  泉城居士白头三

将军死绥,路绝重围。烽随星落,书逐鸢飞。乃韩分赵裂,鼓卧旗折。失群班马,迷轮乱辙。猛士婴城,谋臣卷舌。昆阳之战象走林,常山之阵蛇奔穴。五郡则兄弟相悲,三州则父子离别。

 

翻译:

    守卫京畿的将军,战斗至死;全军被困,无法杀出重围。

    求救的烽火一直在燃烧,最后随着漫天的群星坠落而熄灭,周边的救兵却迟迟不动,无意前来解台城之围。那就飞鸟传书,求救于远方的藩王兵马;然而,信鸽却被射落,书信随着断了线的纸鸢,飘远坠落。

    一轮攻城下来,台城守军被穿插分隔,各个击破;战鼓倒下,旌旗折断。战马走失,战车乱闯。望眼台城内外,真是一片混乱,战况惨烈。

    内城的禁军猛士们,还绕着宫城誓死防守;而平时朝堂之上夸夸其谈的谋臣们,各个无计可施,紧紧闭上了嘴巴。

    终于,最后的守军,还是如昆阳之战的王莽百万新军,望风披靡,巨大如山的战象,也败走荒林;又如常山一战的一字长蛇阵,首尾不能相顾,阵型溃散,长蛇逃出战场,逃回巢穴。

    封侯的五郡梁氏宗亲,听到台城陷落的消息,兄弟掩面痛哭;还有镇守三州的萧姓王子,无奈要与武帝,父子永别了。

外围失守

2022-05-14  泉城居士白头三

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读