温柔相待(1)
2016-10-12 本文已影响0人
小意和小思
一次参加一个阿拉伯语活动,有幸遇到一个英语翻译的姐姐。
当时主宾用的是阿拉伯语,并且配有阿语译员,所以英语的姐姐只需要静静的听就好。有意思的是,主宾谈到了某个敏感的话题,在场的阿语译员明明已经翻译出来了,主宾突然又用英语重复了一遍自己刚才说的话。
或许主宾只是觉得这个话题很重要,他怕阿语译员无法清楚的表达他的想法。但是当时现场真的有些尴尬,因为这在某种程度上毕竟是对现场的阿语译员的直接否定。
英语姐姐当时反应很迅速,她首先做的并不是将英语翻译成中文,而是温柔而坚定地说:“刚才阿语译员的翻译是正确的,主宾想说的是······对方之所以又重复了一遍,是希望我们更好的理解他的意思。”
当时坐在一旁的我,对这位英语翻译姐姐佩服得五体投地,感觉她一定是个内心很柔软的人,所以才会时刻估计别人的感受,温柔相待,对当时的阿语译员给予肯定和支持。
愿我们都能尽己所能,对他人温柔相待。