中国当代诗人中国经典古诗词硬读《随园诗话》

硬读《随园诗话》(576)

2020-06-05  本文已影响0人  真老实人_425a

补遗卷九(一四) 【原书补遗卷九·五五】

四妹嫁扬州汪氏,以娩难亡。妹夫楷亭为梓《绣余吟稿》。丙辰春,见女士友鹤著《绿窗遗稿》,有硗岩老人序云;“其诗不在家楷亭室人之下。”余读之怃然。《咏蝴蝶》云:“东风为剪五铢衣,觅叶寻香伴亦稀。未必邻家春独好,如何偏欲过墙飞?”《冬夜》云:“帘垂小阁夜生寒,睡鸭香消漏已残。独有梅花心耐冷,一枝和月上阑干。”断句如:“柳飞三径雪,花落一庭烟。”“一湾流水下孤鹜,几点远峰横落霞。”俱佳。

袁棠,(1734年—1771年),字云扶,号秋卿。浙江钱塘人,袁枚从妹,汪孟翊妻。工诗。有《绣馀吟稿》、《楹书阁遗稿》等。

汪孟翊,(1712年—1773年),字楷亭。扬州诸生。

程云,字友鹤。清代女诗人。(资料缺)

硗岩老人,清代人。(资料缺)

室人,汉语词语,泛指家中的人,也有主人的意思。古时称妻妾、丈夫家中的平辈妇女亦为室人。

怃然,音wǔ rán,汉语词汇。释义怅然失意貌;惊愕貌;形容失望的样子。出自《论语·微子》:“夫子怃然曰:‘鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?’”邢昺疏:“怃,失意貌。”作惊愕貌例:《后汉书·文苑传下·祢衡》:“时衡出,还见之,开省未周,因毁以抵地。表怃然为骇。”李贤注:“怃然,怪之也。”本条诗话之“怃然”应该以惊愕貌作解。表面上是袁枚对其妹妹的诗被人作为衡量诗之优劣的标杆而感到有些吃惊,实际上还是为妹妹的诗而感到自豪与骄傲。

五铢衣,亦称“五铢服”。亦称“五铣衣”。传说古代神仙穿的一种衣服,轻而薄。唐·谷神子《博异志·岑文本》:“﹝文本﹞又问曰:‘衣服皆轻细,何土所出’对曰:‘此是上清五铢服。’”唐·李商隐《圣女祠》诗:“无质易迷三里雾,不寒长著五铢衣。”亦省作“五铢”。唐·李涉《寄荆娘写真》诗:“五铢香帔结同心,三寸红牋替传语。”

睡鸭,古代一种香炉。铜制,状如卧着的鸭,故名。

本人翻译:

(略)

真老实人言:

袁棠是袁枚叔父袁健磐的女儿。未出嫁前就刻苦学习写诗,创作了《绣余吟稿》的大部分诗作。1758年,25岁的袁棠嫁给扬州诸生汪孟翊做填房。汪当时已经47岁。好在汪孟翊对袁棠十分疼爱,并很尊重其创作诗歌的爱好,婚后第二年就给袁棠刊刻了《绣余吟稿》。此举在封建社会确属难能可贵。可惜,天不假年,袁棠在38岁时亡故于难产。三年后,因为哀伤过度,汪孟翊也撒手人寰。袁枚对堂妹的诗颇为欣赏,称其诗“渊雅志洁而情深”。从本条诗话选取的袁棠诗、句来看,袁枚的性灵写诗之说对袁棠影响深远。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读