语言·翻译英语点滴

英语语音实战练习-以英国解说孙杨接力为例

2018-08-22  本文已影响0人  Metisfess

https://mp.weixin.qq.com/s/LTK17I3Um1izEv5k9XelqA

关注Metisfess微信公众号,更多英语干货第一时间更新~

https://v.qq.com/x/page/s0562y80rsr.html

01:36-01:55

英语语音的知识大家都还记得吗?可以戳连接去再回顾:180802 英语发音技巧之总结篇https://mp.weixin.qq.com/s/a1zVMzSLRLQWt3oNdUIz2A

之前写了很多理性的理论,今天用一个好玩的实例来再体会一下语音的各种技巧。接下来请感受解说的鸡冻心情,原本冷静毒舌的英国绅士风格消失,语速很快,但是并不是所有的词都一样快,依然是有轻有重有停顿。

https://www.bilibili.com/video/av687950/ 07:01-07:37

方法:07:01-07:37。请先认真自己听几遍或者做听写,可以用0.5倍速播放,不看弹幕不看下面的我听写的文本,看看自己能听懂多少?

准备好了吗?

文本要来啦~

07:03 Look at

the bottom!Sun Yang inChina! Sun Yang in China is going to steal the Frence’s bronze medal. Oh my goodness!Is he going to do that? Almost the silver! Oh my goodness! What a final lightof Sun Yang.

07:22 The bronzeis to China. Where did he come from? What did he really do?

- Oneforty-three one six.

– Come on!

- Oneforty-three one six!

07:31 America iswinning the Men’s four by two hundred meters style relay by seven o one pointseven, Russia the silver, China the bronze, Great Britain the eighth.

【同化+连读】the Frence’s

bronze medal。这里是不是有点难听清?因为这句的重读在三个地方:Sun Yang、steal、medal,正好和我们前面讲过的一致,句中重读放在实义动词和主语、宾语上,是说话者认为的重点关键。与此相对,the Frence’s bronze就是非重读意群,要读的轻快,所以the 是弱读形式,Frence的ce和’s 被合在一起读,这个/s/的发音位置和下个单词的开头音/b/相近,都是在发音器官的唇齿附近,所以有点连读+同化,这一串连起来有点像fronze medal所以不好辨音。

【表示惊讶】Oh my goodness! 约等于“妈呀!天呀!”比OMG更文雅点的英式英语。体会一下my的y和goodness的oo,重读在这两个音上。

【语调】Is he going to do that? Almost the silver!这两句的点依然是重读,以及一般疑问句的语调要升调。

PS吐槽一下英国人的用词,为啥非用个steal?是说孙杨速度之快足以力挽狂澜么?还是想表达令人惊讶、出乎意料?根据牛津学习者字典,steal确实有轻快移动的意思,但是用法不对啊:[intransitive] + adv./prep. to move secretly and quietly so that

other people do not notice you。

07:22 The bronze

to China【省略了is,停顿了一下空出位置】. Oh my goodness!

【语调】注意Where did he come from? What really did he do?这里是问句,但是特殊疑问句要用降调,与一般疑问句要区分开。第一句在日常可能是问“他从哪里来”目的是问家乡;这里不能这么理解,应该是突出孙杨的快。这里常规来说是降调,但是第二句总觉的七拐八拐的,因为句子重读在really did ,位置在句子中间,所以会觉得先升后降。

- One

forty-three one six. 【时间读法】区别分:秒:毫秒,所以只有中间是两位数几十读法,分和毫秒都是按数字一位一位地读。

– Come on! 【语调和意义】正常情况下应该是降调,但这里是十分标准的先降后升,在on的o转折,表示惊讶预期。这个小词,意义挺多,“快点”、“得了吧”,这里是表示不敢相信,字典解释used to show that you know what somebody has said is not correct。因为1分43秒的成绩,即使加上反应时,也比当年世锦赛200m男子单人冠军速度快,大家都惊了。不然各国解说也不会好好的新出炉冠军、自家选手不关注,都跑去关注铜牌第四棒选手的成绩。

- One

forty-three one six! 【语调】惊讶中掺杂着羡慕?就是这个语气了。大概是:这小哥真快啊,人类又能突破极限了,欣慰啊;可是怎么不是我们国家的啊,不甘心。

07:31 America is

winning the Men’s four by two hundred meters style relay by seven o one point

seven, Russia the silver, China the bronze, Great Britain the eighth.【多个并列的语调】这个也在语调那篇讲过了。多个并列,前面都读升调,直到最后一个读降调;有弹幕说这是淡淡地嘲讽,应该是误读,正常英国人说话就这语调。语法上省略了重复的谓语部分,更简洁,因为第一个有谓语后面结构一致所以不是病句。

【爆破】此处注意britain的tain /tn/,鼻腔爆破的地道读法,中间不要加卷舌音,详见语音篇爆破。

【强调】此外,06:12 He IS

coming back。原本助动词应该轻轻带过,略微保留/s/即可。这里的Is 是句子重读标强调,元音饱满辅音清晰。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读