语言·翻译简友广场

为什么有些英语句子,其中的单词我们都认识,但却看不懂?(三)

2019-08-10  本文已影响53人  中山装1980

短语动词

短语动词基本上都是常用词组合,一般是由一个动词后跟副词或介词,或是动词后跟副词再跟介词所构成。如look for、come apart、take off等。很多短语动词与其中所包含的动词意思常常相去甚远。以look为例,look是“看”,look into是“调查”,look after则是“照管”。再如,come是“来”,come apart却表示某物破碎。再来看看这句话:Don’t worry ! We’ll get along all right..如果不知道get along是一个短语动词,而把get和along割裂开来看,恐怕不容易看懂这句话的意思。这句话的意思是:别担心!我们可以对付过去。短语动词比较容易识别,在阅读中遇到不熟悉的短语动词,不可望文生义,要勤查词典。

一词多义

英语和汉语都有一词多义现象,这种现象在英语中尤为常见。同一单词虽有多种含义,但有的含义很常见,有的却很少使用,甚至极其生僻,这也会造成理解障碍。

例:He always likes to put on his combinations in his leisure time.(《译海精要——英汉、汉英翻译理论与实践》,赵朋编著,合肥工业大学出版社)

Combination的通常含义是“组合、结合”,可是在此句中combination是复数形式,而且前面有put on这个短语动词,似乎是说“穿上某种衣服”,果然,一查词典,combinations是个复数名词,意思是“连衫裤”。

再如:The Virgin Mary was assumed into heaven. 动词assume的通常含义有两个:一是 “承担”,二是 “假定”,但用在这句话里都不合适。实际上assume还有个非常古老,在现代英语中早已废弃不用的含义——“带进”(take in)或“接收”(receive)(陆国强编著《现代英语词汇学》,上海外语教育出版社)。那么这句话的意思就是:圣母玛丽亚被带入天堂。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读