读《人生的枷锁》(十)

2023-09-25  本文已影响0人  思而书

和菲利同屋居住的两个大朋友的对话:

“我早就料到了。当然,你是像一位教师那样来看希腊文学的,”出身英国剑桥的博士海沃德说,“而我是像诗人那样来读的。”

“那么,当你对作品的意思不甚了解时,你是否反倒觉得它更富有诗意呢?我认为,只有在天主教里,误译才能改善原意。”出身美国哈佛大学来德国进修神学的威克斯如此回答。

谦虚的温和的彬彬有礼的专业较真的威克斯往往令自以为是高人一等夸夸其谈的落魄绅士海沃德狼狈不堪哑口无言。

菲利普刚到德国,并没有进入正规的大学读书受教育,而是托关系寄居于厄宁教授的家食住体验,厄宁教授还另外介绍一些落魄的老师,让菲利普另外付钱上其他的课,这些另请的教师,相当于当今中国的校外没有编制的辅导老师。因此,菲利普在这段时期虽则学习不太规则,他却相当于进入一个小社会实习与锻炼,这社会有厄宁教授的家人、租客、各路辅导老师,语言的、社会常识的、学术的、思想碰撞的等等,令本来就是非常聪明的二十岁左右的留学外国的莘莘学子菲利普如鱼得水,迅速成长,还滋生了男女的情愫呢,他暗恋,不,是明恋着人家已名花有主的漂亮小姐赫德威格啊!菲利普如何在德国发挥一个跛脚、聪明、相对富裕的公子的魅力,拭目以待!

——2023.09.26.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读