007读书札记:曾国藩家书⑦道光二十一年八月十七日

2018-11-07  本文已影响0人  龙道白

曾国藩家书 道光二十一年八月十七日 原文

男国藩跪禀父母亲大人万福金安:

八月初三日、男发家信第十一号。信甚长,不审已收到否?十四日接家信.内有父亲、叔父并丹阁叔信各一件。得悉丹阁叔入泮,且堂上各大人康健,不胜欣幸。

男于八月初六日移寓绳匠胡同北头路东。屋甚好,共十八间,每月房租京钱二十千文。前在棉花胡同,房甚逼仄。此时房屋爽垲,气象轩敞。男与九弟言,恨不能接堂上各大人来京住此。

男身体平安。九弟亦如常,前不过小恙,两日即愈,未服补剂。甲三自病体复元后,日见肥胖,每口欢呼趋走,精神不倦。家妇亦如恒。九弟《礼记》读完,现读《周礼》。

心斋兄于八月十六日,男向渠借钱四十千,付至家用。渠允于到湘乡时,送银二十八两,交勤七叔处转交男家,且言万不致误。男订待渠到京日偿还其银。若到家中,不必还他。

又男寄有冬菜一篓、朱尧阶寿屏一付,在心斋处。冬菜托交勤七叔送至家,寿屏托交朱啸山转寄香海处,月内准有信去。王睢园处,去冬有信去,至今无回信,殊不可解。

颜字不宜写白折,男拟改临褚、柳。去年跪托叔父大人之事,承已代觅一具,感戴之至,泥首万拜。若得再觅一具,即于今冬明春办就更妙,敬谢叔父,另有信一函。在京一切,自知谨慎。 

男跪禀。

道光二十一年八月十七日

【注释】

①爽垲(kǎi):清爽干燥。

【译文】

儿子国藩跪着禀告父母亲大人万福金安:

十四日接到家信,内有父亲、叔父、丹阁叔的信各一件,知道丹阁叔考取县学生员,并且堂上各大人身体康健,不胜欣幸。

儿子于八月初六日,移住绳匠胡同北头东屋,房子很好,一共十八间,每月房租京钱二十千文。以前在棉花胡同,房子太局促,现在房子清爽干燥,气象轩敞。儿子和九弟说,恨不能接堂上各大人来京城居住。

儿子身体平安,九弟也如常,日前不过一点小病,两天便好了,没有吃补药。甲三自病体复元后,一天天胖了,每天欢呼趋走,精神不倦。长媳妇也如常,九弟《礼记》已读完,现在读《周礼》。

心斋兄在八月十六日,儿子向他借银四十千,寄回家用。他答应到湘乡时送银子二十八两交到勤七处,转交儿子家,并且说万无一失。儿子与他约定,他回京城时,偿还他,如果到家里,不必还他。

又儿子寄有冬菜一篓、朱尧阶寿屏一幅,在心斋处。冬菜托交勤七叔送到家里,寿屏托交朱啸山转寄。香海处,近日内准定有信去,王睢园处,去年冬天有信去,至今没有音信,真不可理解。

颜体字不适宜写白折,儿子准备改临褚、柳。去年跪托叔父大人的事,承他找了一具,感激之至!叩头万拜。如果再找一具,就在今冬明春办更妙,敬谢叔父,另有信一封。儿子在京城一切,自己知道谨慎。

儿子跪禀。

道光二十一年八月十七日

二、信件主要交待了几件事:

收发信情况写在前,简要回应接信的感受。在京城搬家的情况,家人身体和弟弟读书情况。

写经济账,借钱寄回家用,带的人,交接的人。另外,寄回去的东西。

最后,写了下自己学业的情况。和叔父办事往来的情况。

三、亮点及可取之处

1、纵使湖南路途遥远,书、信、物品不绝于缕。事情大小,如在眼前。和家中的联系从无中断,京城、家中事务均清晰交待。家中对京城事务,自己对家中事务,了然于胸,全盘掌握。

2、结合前信来看,前信必有后续,件件事情都有着落,每件事都在落实。信件往来,不单单是介绍情况,叙述心情,尤其是在具体办实事。钱款往来,虽然麻烦,还是持续推进。

3、“香海处,近日内准定有信去,王睢园处,去年冬天有信去,至今没有音信,真不可理解。”自己办事,书信都在保持联系,不会中断。对于答复不回的办事,表示自己不能理解。就像现在微信、短信、电话等不回一样。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读