读书| 《HOW TO WIN FRIENDS AND INFL
这本书在备考专插本考试时就在读了,不过进度非常缓慢,看了不到13%,当初4.23--5.3看了10天呢,现在把它当成目标中的最后一本,坦白的讲这是一个挑战。
读完当然是没有问题的,关键是读完需要多少时间、耗费多少精力。
全英书籍和中文书籍最大的阅读差异,在现阶段的我看来是阅读效率。
由于词汇量方面的差异,阅读中文书我只需要去思考文字要表达的含义即可;而阅读英文书我还需要从基础开始做起,第一步是要知道每一句话的句意,其中还需要接受中西方文化的差异,从而分辨一些俗语和俚语,然后才能在清楚句意的基础上思考句意的含义。
阅读英文书,对现阶段的我来说还是一个不小的挑战,同样也是一个不错的成长机会。
有必要好好对待,不让自己投降,想方设法培养自己的兴趣,尽可能在第一次的阅读中体验到更多的乐趣而不是折磨。
今天读了一些,结合之前读的,我对两点有比较深的思考,是可以从书本中联系到实际生活中的道理,希望不仅对我有帮助,也能对读者朋友们有所帮助。
【原文】
Hans Selye, another great psychologist, said, "As much as we thirst for approval, we dread condemnation."
【译文-连live译】
Hans Selye,另一位极好的心理学家,他说:“我们越是渴望得到认同,就越是害怕受到谴责。”
【连的感想】
这句话我应该好好的记在心里。
在某些时刻,我明明知道自己的父亲是一位非常希望别人认可他的观点的人,但偏偏他的观点中个人决断色彩过于强烈(讲话太过于肯定),而我总会在十次中有那么两三次控制不住自己,试图表达自己的观点,使他感觉受到了不认同,并由此引发一场对与错的争论。
当面对每个话题定要争个对错的父亲时,我这种行为注定会给自己带来麻烦。
其实想想,对与错已经没有那么重要了。父亲活了半辈子了,他说出的话就意味着是在他的世界里适用的,既然他一直这么认为了,我又何苦要插口那个话题,引发一场毫无意义又身心俱疲的争论呢?
所以很有必要记住这句话。越是渴望得到认同,就越是害怕受到谴责。
我何不在下一次的聊天中努力思考父亲话语中的合理性,然后尽量的赞同父亲的观点呢。
【原文】
So the only way on earth to influence other people is to talk about what they want and show them how to get it.
【译文-连live译】
所以世界上能影响其他人的唯一方法,就是谈论他们想要什么,以及向他们展示如何得到它。
【连的感想】
这恐怕可以当作是与人交往过程中的底层逻辑。是一种思考问题的方法吧。
【我读的版本是】
戴尔·卡耐基. 世界经典文学名著系列:人性的弱点 How to Win Friends and Influence People(全英文版) . 知识出版社. Kindle 版本.
在这里我很想强调一件事情:在我读书的过程中,大多感想是我的一家之言(不排除我去采访朋友们的感想等其他行动),其中蕴含着我的经历和见识,说是独属于我自己的也不过分。有读者朋友阅读这些文章,这是我的万分荣幸,请接受我真挚的谢意,也请一定要在阅读时保持自己的独立思考,切不可不加思索的全盘接受或全盘否决。
愿我们做一个清醒又单纯的人儿,在这个世界上活出自己的风采。
【本账号文章首发于公众号“连live”】