师说 韩愈
古之学者必有师。
师者,
所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,
孰能无惑,
惑而不从师,
其为惑也,
终不解矣。
生乎吾前,
其闻道也固先乎吾,
吾从而师之,
生乎吾后,
其闻道也亦先乎吾,
吾从而师之。
吾师道也,
夫庸知其年之先后生于吾乎,
是故无贵无贱,
无长无少,
道之所存师之所存也。
嗟乎,
师道之不传也久矣,
欲人之无惑也难矣,
古之圣人,
其出人也远矣,
犹且从师而问焉,
今之众人,
其下圣人也亦远矣,
而耻学于师。
是故圣益圣,
愚益愚。
圣人之所以为圣,
愚人之所以为愚,
其皆出于此乎?爱其子,
择师而教之,
于其身也,
则耻师焉,
惑矣。
彼童子之师,
授之书而习其句读者,
非吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,
惑之不解,
或师焉,
或不焉,
小学而大遗,
吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,
不耻相师。
士大夫之族,
曰师曰弟子云者,
则群聚而笑之。
问之,
则曰:“彼与彼年相若也,
道相似也,
位卑则足羞,
官盛则近谀。
”呜呼,
师道之不复可知矣。
巫医乐师百工之人,
君子不齿,
今其智乃反不能及,
其可怪也欤,
圣人无常师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
郯子之徒,
其贤不及孔子。
孔子曰:“三人行,
则必有我师”。
是故弟子不必不如师,
师不必贤于弟子。
闻道有先后,
术业有专攻,
如是而已。
李氏子蟠,
年十七,
好古文,
六艺经传皆通习之,
不拘于时,
学于余。
余嘉其能行古道,
作《师说》以贻之。
译文:
古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得知 识和道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决。在我之前出生的人,他懂得知识和道理本来就比我早,我跟从他并以他为师;在我之后出生的人,(如果)他懂得知识和道理也比我早,我也跟从他学习并以他为师。我学习的是知识,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,无论地位显贵或是低下,无论年长年少,知识所存在的地方,就是老师所存在的地方。
唉!从师求学的传统已经失传很久了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教学问道理;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学习为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人能成为圣人的原因,愚人能成为愚人的原因,大概就是出于这个缘故吧?爱自己的孩子,选择老师来教他。(但是)对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,糊涂啊!那些教他读书,学习句子的停顿的老师,不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。不知道断句要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师,小的方面(句读)要学习,大的方面(解惑)却丢弃,我没见到他聪明在哪。巫医,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,说起老师、弟子的时候,这些人就聚集在一起嘲笑他。问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:"那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。"啊!从师学习的风尚不再恢复,由此就可以知道了。巫医,奏乐之人,各类工匠,是士大夫们所看不起的,现在他们的见识反而比不上这些人了。真是令人奇怪啊!
圣人没有固定的老师,孔子曾经以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这一类人,他们的道德才能(当然)不如孔子。孔子说:"多人同行,其中就一定有我的老师。"因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子有贤能,懂得道理有先有后,学问和技艺上各有各的研究,只是像这样罢了。
李氏的儿子李蟠,年纪十七岁,爱好古文,六艺的经文和传文都普遍学习了,不受世俗的限制,向我学习。我赞许他能履行古人从师学习的风尚,写了这篇《师说》来送给他。