Holy Quran: Sura 002 Aya 125
2017-06-11 本文已影响22人
Yusuf_

وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
Wa-ith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema wa-ismaAAeela an tahhira baytiya liltta-ifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 当时,我以天房为众人的归宿地和安宁地。你们当以易卜拉欣的立足地为礼拜处。我命易卜拉欣和易司马仪说:你们俩应当为旋绕致敬者、虔诚住守者、鞠躬叩头者,清洁我的房屋。 |
YUSUFALI | Remember We made the House a place of assembly for men and a place of safety; and take ye the station of Abraham as a place of prayer; and We covenanted with Abraham and Isma'il, that they should sanctify My House for those who compass it round, or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer). |
PICKTHAL | And when We made the House (at Makka) a resort for mankind and sanctuary, (saying): Take as your place of worship the place where Abraham stood (to pray). And We imposed a duty upon Abraham and Ishmael, (saying): Purify My house for those who go around and those who meditate therein and those who bow down and prostrate themselves (in worship). |
SHAKIR | And when We made the House a pilgrimage for men and a (place of) security, and: Appoint for yourselves a place of prayer on the standing-place of Ibrahim. And We enjoined Ibrahim and Ismail saying: Purify My House for those who visit (it) and those who abide (in it) for devotion and those who bow down (and) those who prostrate themselves. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Before |
2:125.1 | وإذ | 当时 | and when | 见2:30.1 |
2:125.2 | جعلنا | 我们使 | we made | 参2:66.1 |
2:125.3 | البيت | 天房 | the House | |
2:125.4 | مثابة | 归宿地 | a pilgrimage | |
2:125.5 | للناس | 对世人 | For people | 见2:83.17 |
2:125.6 | وأمنا | 安宁地 | and a security | |
2:125.7 | واتخذوا | 和采取 | and take | |
2:125.8 | من | 从 | from | 见2:4.8 |
2:125.9 | مقام | 立足地 | standing-place | |
2:125.10 | إبراهيم | 易卜拉欣 | Ibrahim | 见2:124.3 |
2:125.11 | مصلى | 礼拜地 | a place of prayer | |
2:125.12 | وعهدنا | 和我们约定 | and We covenanted | 参2:27.3 |
2:125.13 | إلى | 至 | to | 见2:14.9 |
2:125.14 | إبراهيم | 易卜拉欣 | Ibrahim | 见2:124.3 |
2:125.15 | وإسماعيل | 和易司马仪 | and Ismail | |
2:125.16 | أن | 该 | that | 见2:6.1 |
2:125.17 | طهرا | 洁净 | Purify | |
2:125.18 | بيتي | 我的房屋 | My House | 参2:125.3 |
2:125.19 | للطائفين | 旋绕致敬者 | go around | |
2:125.20 | والعاكفين | 和虔诚住守者 | and meditate therein | |
2:125.21 | والركع | 和鞠躬者 | And bow down | 参2:43.5 |
2:125.22 | السجود | 叩头者 | prostrate |
<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>