2019-02-11外国名曲中的唐诗基因,李白王维等诗人与作曲家
2019-02-12 本文已影响38人
首席蔷薇
有一首负有盛名,经久不衰的交响乐名曲《大地之歌》,喜欢交响乐的朋友都知道它的创作者是奥地利著名作曲家和指挥家古斯塔夫·马勒。
然而这首著名的外国名曲却与中国文化有着千丝万缕的关联,很少有人知道它的音符里跳动的中国血统,因为这首曲子的创作素材来自我国的唐诗。
1885年,年仅25岁的马勒在莱比锡指挥门德尔松的歌剧《圣·保罗》获得巨大的成功,被聘为布拉格歌剧院指挥。后来又在布达佩斯、大都会、维也纳等各地歌剧院任首席指挥,逐渐成为现代音乐史上最伟大的指挥家之一。
47岁那年,马勒因得罪了皇家贵族,毅然辞去了维也纳国家歌剧院的职务,加之5岁的爱女病逝和自己身患顽疾,使他精神上受到严重的打击。马勒孤身一人来到阿尔卑斯山下的一个小村庄,他随身仅带了一把心爱的小提琴和几本书。当他读了德国作家汉斯·贝特格翻译的中国古诗集《中国》后,李白、王维等诗人的悲壮的人生情怀和瑰丽的诗章激起他强烈的共鸣和灵感。
马勒从诗集中选取了七首诗作为歌词,谱写了著名的《大地之歌》。第一乐章《悲伤和尘世饮酒歌》,是根据李白的《悲歌行》写成;第二乐章《秋天的寂寞》,是根据钱起的《效古秋夜长》而创作;第三乐章《少年》,是根据李白的《客中行》写成;第四乐章《美女》,根据李白的《采莲曲》写成;第五乐章《春天的醉汉》,依据李白的《春日醉起言志》所作;末章《永别》,根据王维的《送别》和孟浩然的《宿业师山房期丁大不至》写成。
马勒在这部交响曲中,将古典音乐的形式与中国古典文学中的唐诗巧妙地结合在一起,借以抒发自己的心绪和情感,成为中西文化结合的典范。