读一遍《诗经》有多难(58)• 淇奥
2020-10-24 本文已影响0人
古道晚晴
55
淇奥 (国风 卫风)
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。
谦谦君子的画像。
以曲水边修竹起兴,喻指君子形神俊朗,文采斐然,修身如玉,恭谨有威仪,见之难忘。奥(音同“玉”),水流弯曲之处。猗猗,修长美好。匪,同“斐”,富于文采。瑟,仪表庄重。僩(音同“现”),有威严。赫,显赫。晅(音同“宣”),有威仪。諼(音同“宣”),忘记。
充耳,挂在冠冕两侧垂至耳边的美玉。琇(音同“秀”)莹,宝石。会(音同“快”)弁(音同“变”),鹿皮帽。这一段写头面部的华美饰物。
箦(音同“责”),堆积。猗,同“倚”。圭、璧,均为珍贵的礼器。绰,旷达。重(音同“崇”)较,古时车乘边的曲木。这一段写君子的仪容神态,尊贵超脱。倚车而立,言谈诙谐睿智。谑而不虐,原来出自这里。