《卫灵公篇》15.28子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
2020-12-04 本文已影响0人
晚桑榆
15.28子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”
【注释】
▲恶[wù]:厌恶。
▲好[hào]:喜欢。
▲察:调查、考察。本意是仔细看,调查研究、细致深刻地观看。
【译文】
孔子说:“大家都讨厌他,必须仔细调查;大家都喜欢他,也必须仔细调查。”
【学而思】
“众恶之、众好之”的范围可大可小,尤其是现在的自媒体时代,信息传播快,范围广,群众不明真相,思维难免被误导,更需要为政者保持清醒的头脑,辨明是非对错。
参读:
《公冶长篇》5.10子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。”
《子路篇》13.24子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”
《阳货篇》17.13子曰:“乡原,德之贼也。”