1. 最近过去时 Le passé récent(第二册 117)
-
助动词venir的直陈式现在时变为+de+实义动词的不定式,表示刚刚完成的动作
Je viens de lui offrir un cadeau.
Il vient de m'accorder cette autorisation
他刚刚批准我的请求
je viens |
nous venons |
tu viens |
vous venez |
il vient |
ils viennent |
-
如果venir使用直陈式未完成过去时时,则构成过去最近过去时,表示过去某一时刻之前刚刚发生的动作
Nous venions d'entrer dans la maison quand l'orage a éclaté.
暴雨来时我们刚刚进屋
Il venait de pleuvoir quand les touristes sont arrivés à l'aéroport.
je venais |
nous venions |
tu venais |
vous veniez |
il venait |
ils venaient |
2. 未完成过去时 L'imparfait(第一册 P156)
- 未完成过去时表示在过去某个起止点不明确的时间段内延续的动作或者持续的状态
- 直陈式现在时复数第一人称的变位形式去掉词尾ons之后,按照顺序依次加上-ais,-ais,-ait,-ions,-iez,-aient
je parlais |
nous parlions |
tu parlais |
vous parliez |
il parlait |
ils parlaient |
je finissais |
nous finissions |
tu finissais |
vous finissiez |
il finissait |
ils finissaient |
je prenais |
nous prenions |
tu prenais |
vous preniez |
il prenait |
ils prenaient |
复数第三人称变位形式的发音同单数第三人称的变位形式
être
je étais |
nous étions |
tu étais |
vous étiez |
il était |
ils étaient |
j'avais |
nous avions |
tu avais |
vous aviez |
il avait |
ils avaient |
3. 最近将来时 Le futur proche(第二册 118)
-
aller的直陈式现在时变为+实义动词的不定式
一般表示即将发生的动作或者有关将来的某种意向;在现代法语口语中经常用来代替简单将来时
Il va m'scheter une nouvelle voiture.
他要给我买辆新车
Elle va se marier dans trois ans.
她三年后结婚
-
aller的直陈式未完成过去时+实义动词的不定式,构成过去最近将来时
Je savais qu'il allait nous ecrire.
当时我知道他会给我们写信
Hier,on m'a dit que tu allais travailler ailleurs.
昨天有人跟我说你要去别处工作
aller 和venir都是助动词。句中如有宾语人称代词或副代词等,必须放在相关实义动词之前
Elle va y habiter
她将住在那里
Elle va en parler avec ses amis
她将和她的朋友谈论这事
Il vient de nous expliquer le texte
他刚刚给我们讲解了课文