桃花岛诗人投稿专区诗生活今日诗亭

红珊瑚(中英文对照)

2018-02-28  本文已影响14人  失业猎手
红珊瑚(中英文对照)

只做过一回梦
就把自己化为暗礁
化为一座美丽的
小岛
在你的四围,大海
每天哗哗地涨潮
退潮
无所谓季节
一旦一滴滴咸咸的吻
渗透你的躯体
你就在浪击中
开透明的花
成为骄傲

你在海的怀抱里
就是幸福
大海的爱,是
进进退退
轰轰烈烈的狂涛
当海不语时
你不语
你已被塑成了海的声音
和容貌
而海必得承认:你
为海而存在
为海而红

Red coral

I've only had one dream.
Turn yourself into a reef.
Into a beautiful building.
Island
Around you, in the sea
A high tide every day
Ebb tide
No season
Once a drop of salty kisses
Infiltrate your body.
You're hitting the waves.
A transparent flower
Be proud

You're in the arms of the sea
Is happiness.
The love of the sea
Advance and retreat
A tumultuous billow
When the sea is silent
You don't speak.
You have been molded into the sound of the sea
And appearance
And the sea must admit: you
Exist for the sea
Red for the sea

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读