读国学经典

读巜唐诗三百首》(四十九)

2019-12-04  本文已影响0人  快乐大拙

《唐诗三百首》第四十九首,李颀的“古意”。

【作者介绍】

李颀,东川(今四川会泽县)人,开元十三年登进士,官新乡尉。

【原文】

男儿事长征,少小幽燕客。

赌胜马蹄下,由来轻七尺。

杀人莫敢前,须如猬毛磔。

黄云陇底白云飞,未得报恩不能归。

辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。

今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨!

【注释】

①古意:拟古诗,托古喻今之作。

②事长征:从军远征。

③幽燕:今河北、辽宁一带。古代幽燕地区游侠之风盛行。

④赌胜:较量胜负。马蹄下:即驰骋疆场之意。

⑤“由来”句:好男儿向来就轻视性命。七尺,七尺之躯。古时尺短,七尺相当于一般成人的高度。

⑥“杀人”句:杀人而对方不敢上前交手,即所向无敌之意。

⑦“须如”句:胡须好像刺猬的毛一样纷纷张开,形容威武凶猛。磔(zhé):纷张。

⑧黄云:指战场上升腾飞扬的尘土。陇:泛指山地。

⑨小妇:少妇。

⑩解歌舞:擅长歌舞。解:懂得、通晓。羌笛:羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。

【译文】

男子汉当以国事为重,从军远征,从小就在幽燕纵横驰骋。

经常与人在马上比试胜负,从不珍惜七尺身躯。

奋勇搏杀,没人敢上前招应;气宇轩昂,脸上的胡子像刺猬的毛丛生。

陇下黄沙弥漫,上面白云飘飞,未报朝廷恩情怎能轻易言归。

辽东少妇年方十五,她弹熟了琵琶能歌善舞。

今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。

【赏析】

“男儿事长征”句,系独立的,并不联属于下文,因为下文“少小至得归”是追叙男儿长征以前的情形。倘然将“男儿事长征,由来轻七尺”这两句放在“辽东”句之前,那就可以作为前后段的锁句,次序也比较顺了。因为后段是写军士出征以后,思归不得,听到羌笛而伤感的情形。

【作者意图】

此诗是写一个意气豪侠的戍边军士,一听到羌笛出塞的声音,也为下泪。其中蓄着离别之情,征战之苦。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读