好文收藏人生旅途云居轩

我的书法习作(61)

2026-04-07  本文已影响0人  业余养花

学练书法已有一段时间了,虽感觉有些提高,但还是不满意。

之所以说有提高,主要基于两个方面,一是能辨认出的行书和草书字多了,二是也能跟着比葫芦画瓢地模仿几笔了。

不满意之处是,总觉得自己的功力不够,写出的字有形无神,不堪细看,所以不敢草率地去凑出一幅作品来。

我练字没人家那么刻苦和专注,也没去专门买过什么正规的纸张,都是在外孙用过的旧书上胡乱画画,之所以能坚持下来,除了修心养性之外,就是觉得都白白地把这些旧书扔掉太可惜了。

听一些书法达人介绍,初学者最好能一个星期拿出一幅作品,这样便于提高。我打算以后也尝试一下。

既然是作品,肯定是要费一番心血的,一般都不想把它轻易扔掉;可我偏没有保存旧书的习惯,不愿把那么多精神负担留在身边。思来想去,干脆也做一个文集,把自己的临摹和创作过程记录下来,这样,日后在欣赏或总结的时候,回阅也方便些。

本周书写的是北宋诗人王安石的《夜直》:

金炉香尽漏声残,剪剪轻风阵阵寒。

春色恼人眠不得,月移花影上栏干。

译文:

夜已经深了,香炉里的香早已经燃尽,漏壶里的水也快漏完了,后半夜的春风带来阵阵的寒意。

然而春天的景色却是那样的撩人,让人难以入睡,只看见随着月亮的移动,花木的影子悄悄地爬上了栏杆。

注释:

夜直:晚上值班。“直”通“值”。宋代制度,翰林学士每夜轮流一人在学士院值宿。这首诗被《千家诗》选入,改名“春暮”。

金炉: 铜制香炉。

漏声残: 指水将滴完,即天快亮。漏声:古代用来计时的漏壶中滴水的声响。

剪剪: 形容风轻且带有点寒意。

恼人: 引逗、挑动人。

栏干: 栏杆。以竹、木等做成的遮拦物。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读