诗歌•美文•艺术作品荟萃语言·翻译写作赚钱

472 大风起兮云飞扬

2020-03-18  本文已影响0人  梅花之子
472 大风起兮云飞扬

The wild and fierce wind has been howling at dusk blowing the sand which will constantly last till tomorrow at the maximum scale of 8 levels. It necessarily indicates the significance to be distant from the ad signs and road signs. I actually have no acquaintance with source of its origin and the destination .But it is bound not to be blocked and advance forward merrily until it exhausts after the long travel.It fades away after the grand ceremony and reproduces  quietly to cultivate its following tracks.

Indoors the windows are tightly sealed with the brightness and warmth and I appreciate the leisure after supper listening to the orchestral works launched and directed by the master of wind.

I am not conscious limitless first buds in spring will droop or insist on maintaining their persistence on the branches to dance to the wind to the extent.All exist due to the necessity.

傍晚时分大风起兮云飞扬

阵风8级裹挟沙尘滚滚而来

远离广告牌路标

不知其源自何方去向哪里

所到之处所向披靡一路欢歌

止于精疲力尽方罢休

收尽颓势酝酿下一场盛世

室内窗扉紧闭自成一统

一室光明洒满温馨

悠闲聆听风倡导引领的

管弦乐曲

不知多少新春初蕾凋零

亦或坚守枝头与风极致共舞

一切缘起缘灭

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读