诗话金瓶(1)
《金瓶梅》主流,有两个本子。其一,为万历本。其二,为崇祯本。有连山,有归藏,有周易,三易祥。易经有三个本子。三传者,有公羊。有左氏,有谷梁。春秋有三个本子……以易经、春秋为例,知道哪个本子,酒局茶间才好聊,不然本子都不对,有点乱,哈哈!
这两个本子哪个好?都好!分别好在何处?万历本引的好。
万历本,直接给《金瓶梅》找了个妈——《水浒》。小朋友坐摇摇,摇摇唱歌——妈妈的妈妈叫神马?妈妈的妈妈叫外婆。按照伦理思维,什么都要有个妈,这《金瓶梅》的妈尼?万历本第一回便是——景阳冈武松打虎,潘金莲嫌夫卖风月。作者直接借大名鼎鼎的《水浒传》,讲他的《金瓶梅》故事。
《水浒》的名气可大!武松打虎那是妇孺皆知!与打虎(对外)的硬汉形象相应的,还有怒杀荡妇潘金莲(对内,对己定力的硬)。这武松的形象,算是《水浒》中最高大上的了,潘金莲的荡妇形象,亦是深入人心,作者借这事起头,作故事引子,让读者有熟悉感。
崇祯本尼?那就妙了!当《金瓶梅》名声大噪之时,根本无需借助《水浒传》上位之机,便出现了崇祯妙本。
当今最流行的也就是崇祯本,此本第一回便是——西门庆热结十兄弟,武二郎冷遇亲哥嫂。男主角西门庆直接上台!
为什么西门庆在“演员列表”上优先与武松?那是此书已经风靡,大家都知道了西门庆是谁了!
这两个本子,一个我叫作未成名本,另一个叫做成名本。都好!
文无第一,武无第二!本就是声色犬马酒色财气之书,非得比出个好坏优劣,怎么分?好吧!第二个本子好!
为什么?举例说明吧,都知道《金刚经》吧,都知道翻译者是姚秦三藏法师鸠摩罗什吧,那知道《金刚经》有多少个本子吗?不知道?我也不知道。反正本子多了去了!那为什么那么众多其他人翻译的本子都流传不下来?废话嘛!翻的没鸠摩罗什法师好呗。如果翻译的更好,自然会广为流传嘛!
我这诗话金瓶讲哪个本子?万历本。
不是说崇祯本更好嘛!你怎么讲万历本?没办法,我手上的就是崇祯本,我跟老本子有缘,哈哈!
接下来说书名——《金瓶梅》。
金,潘金莲;瓶,李瓶儿;梅,庞春梅。这个大家都知道,那么分别的代表与寓意尼?各花入各眼,我是这么看的。
潘金莲,潘与盼同音,盼什么?金莲。三寸金莲是自宋起的审美标准,就是自女孩儿五六岁起,用布把脚裹变形,把除了大脚趾外的其余四个脚趾,全裹骨折了,绑在脚底,让脚尽可能的小。有人要说了,你说宋代,为什么不是唐朝开始裹脚?
好吧。这个裹脚问题是这样的,首先,什么人裹脚?女人。对了一半,错了一半。错在哪儿尼?错在不是所有女人都裹脚。干活的女性劳动人民是不裹脚的,不干活的女性,家里殷实的女性,才裹脚。其次,唐朝的李煜偷情诗中有写——刬袜步香阶,手提金缕鞋。如果裹了脚,穿鞋子走路都不方便,都疼,还穿个袜子就幽会乱跑?这不科学。最后,明末清初的李渔先生(别把此渔当彼煜,虽然他们都姓李),在其《闲情偶寄》中归纳了小脚的四十八种玩儿法!什么闻、吸、舔、咬、搔、脱、捏、推等等等等!《闲情偶寄》这是真没看过,因为口味太重,实在接受不了!你想,一个被活生生裹残废的脚丫子,闷在裹脚布里,那肉和骨头都是畸形的,那味道是不可想像的,还闻?还吸?还舔?还……好吧,这个审美的标准,我是无法继承了。
话又说回来,至中华明国,审美的标准还在脚上,不似当下的丰乳肥臀。不然张爱玲也不会把乳房比拟成小鸟,把乳头写成鸟喙!
据此,金莲便是那时男人的欲。
李瓶儿,李你同音;瓶儿便是瓶子,是容器,是实体。实实在在的是什么?是爱情。她白,一白遮三丑,现在审美标准与之同。都说爱情应该是纯洁的,纯洁,那不正好是白色嘛!
庞春梅。庞傍同音,靠近依附的意思;春梅,香味,味道。这是什么?是另一种欲望,嗅觉的欲。正好用来傍着那三寸金莲,一王二后,香艳到无以复加!
人有六欲,其中就男女之事,一是触觉,这个是谁触谁知道,哈哈!就现代的那什么vr眼镜也没能解决触感的问题。二是视觉,这个算在色里,就写写吧。三是嗅觉,这个就用梅香带入了。四是听觉,这个也是好写的,总得有动静吧,要不岂不是成了烂木头了!
有人说了,那味觉尼?这个有点难度了,难道说淌的汗是甜的不成?
金瓶梅——色爱味。一个金色的瓶子里,插着一直香艳的梅花。你爱哪个?爱那金色?爱那宝瓶?还是香梅?全有,不是最好嘛!