这首诗极具脑洞,慎入。
这个操蛋的社会,谁没掉过坑?
这首诗来自鲍莎·尼尔森,脑洞有多大,明天揭晓。
自传 —— 五短章
第一章
我走到街上。
行人道有一处深坑。
我掉了下去。
我迷失…… 我无助。
那不是我的错。
仿佛永远都找不到出路。
第二章
我走到街上。
行人道有一处深坑。
我假装没看见。
我又掉了下去。
真难相信我竟跌落在同一地方。
但那不是我的错。
又是花了很长时间我才爬了出来。
第三章
我走到街上。
行人道有一处深坑。
我看见了它。
可我还是掉了下去…… 那是一种习惯。
我睁着眼睛。
知道自己在哪里。
这次是我的错。
我当即爬了出来。
第四章
我走到同一条街上,
行人道有一处深坑。
我绕了过去。
第五章
我走到了另一条街上。
—— 鲍莎·尼尔森
Portia_Nelson.jpg原文:****Autobiography In Five Short Chapters
Chapter I
I walk down the street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I fall in.
I am lost... I am hopeless.
It isn't my fault.
It takes forever to find a way out.
Chapter II
I walk down the same street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I pretend I don't see it.
I fall in again.
I can't believe I am in this same place.
But it isn't my fault.
It still takes a long time to get out.
Chapter III
I walk down the same street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I see it there.
I still fall in... it's a habit... but,
my eyes are open.
I know where I am.
It is my fault.
I get out immediately.
Chapter IV
I walk down the same street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I walk around it.
Chapter V
I walk down another street.
_ Portia Nelson
读完这首小诗有什么感想,欢迎消息互动,好的感想有惊喜。