语文同步说文解字说文解字哲思

说文解字(29):戴

2016-12-15  本文已影响289人  麦叔和小麦

戴,戈+异(異),小篆和大篆写法略有不同:


小篆 大篆

这么复杂的一个字,简体里居然没把它给简化。不太复杂的異字却被简化了成了异。

异,異,粗一看,似乎是:田+共,但其实不是。《说文》里的拆法是:廾+畀。廾,字形上看是两只手。这个字以前讲过。弄,字的下部分。畀,丌+甶,丌,以前也讲过,是其(基)、奠、典的下部分,这里表示的是祭台。祭台上放着甶,鬼字的上部分,本义:鬼头。祭台上放着的鬼头,用来上供下施。畀的本义就是给予,赋予。

两手把鬼头从祭台上捧起来,就是异,《说文》:“分也。” 分开,就是异。如果把戈加上一起来分,就变成了戴。《说文》:“分物得增益曰戴。” 大家分东西,得到好处,就是戴。但是,这样的解释我感觉比较牵强。

段注有段话引起了我的注意:“又與載通用。言其上曰戴。言其下曰載也。” 老段说和载通用,差别在于位置的上下。我琢磨了一下,载,车+戈。戈(兵器)用车来运,车在下面。引申为在下方承托物体的动作,就是载。比如:大地在下方,所谓:“地势坤,厚德以载物。” 有些民族习惯把东西顶在头上运输,比如印度人。刚才我们分析时候,不是说異是头+廾(双手)+丌,如果把丌看成双脚会怎么样?看看下面这张照片。哇!分明就是!所以,用头部来承载物体就是戴。这样解释是不是比《说文》更加有趣和合理呢?


上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读