语言·翻译

-4-拜伦式英雄-中英-

2017-12-29  本文已影响0人  初蘼
-4-拜伦式英雄-中英-

虚无却喧哗的影子们

请为我写下一首激情与浪漫的长诗

黎明到来之前

将无谓的悲壮一饮而尽

牢狱和绞架是我最真挚的向往

阴谋与背叛是我最忠诚的伙伴

我自愿献出滚烫的心脏

扎在矛尖,殷红的罪恶大滴大滴落下

自甘堕落是为了证明我高尚的信仰

以过剩的虔诚支撑无奈的坚定

煮沸一腔热血

浇灌肮脏的欲望

像一个伪装的朝圣者

无所畏惧地走进荆棘

我无法选择后退

成功与否,不会改变结局

我拥有一柄断裂的铜剑

一袋生锈的理想

还有无限的,无限的,无限的黑暗

-The Byronic Hero-

Clamorous phantoms, illusory shades

Write for me an epic — furious, romantic;

Before the arrival of dawn

Toss off that glass of passion — meaningless, tragic.

Prisons and gallows are my dearest fellows

Framing and betraying are my purest shadows

I offer my heart, burning and beating, to display

Heavy, scarlet sins, dropping from the spear tip.

I prove my gracious faith through self-depravation

Brace my helpless persistence with over-flowing devotion

I boil all that ardour in warm blood

To nourish the filthy lust.

Fearlessly I walk into thistles and thorns

Like a pilgrim in disguise

I don't have the option to retreat

Successful or not, nothing would be changed.

All I have with me for the adventure:

A fractured cupreous sword,

A sacfull of rusted ambitions,

And a future with infinite, infinite, infinite darkness.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读