随心所至游写京都,闲适自得人生赢家

2023-08-09  本文已影响0人  不是什么都能逗的

喜欢读日本纯文学的,应该都知道林文月的大名,她曾经历时五年半翻译了《源氏物语》,还翻译了日本平安朝双璧的另一本《枕草子》。

林文月身兼研究者、文学创作者、翻译者三重身份,并且在这三个领域都有很亮眼的成绩。她文笔细致、收放自如,有一种从容不迫的气质。

扎实的日语功底和沉静的气质让她在理解京都时有着天然的优势,也让她在京都研修时写下的《京都一年》收获了读者的喜爱。

京都的奇妙在于,既骄傲地保留古典遗迹,又慷慨地兼容今日科技文明。所以京都吸引了大批的国内外游客驻足观光,一边享受着现代文明带来的方便舒适,一边在众多传统节日和习俗中感受传统文化的魅力。

在京都的一年里,作者樱花时节观都舞,岁末观歌舞伎,七月体验祗园祭,也赴过茶会,逛过市集和古书店。京都四季多变的自然环境,古趣盎然的庭园寺院,闲适自在的生活情调,都令作者一见倾心。

于作者,这些游记是随兴所至而涂的文章,为的是排遣异乡独居的寂寞;而于读者,这些文章让我们见识了别具一格的京都,更感受到了作者闲适自得的生活态度。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读