语言学习CATTI 英语翻译学习CATTI

Water on Mars? - 火星上的水?

2019-05-25  本文已影响4人  吴和平vip

文本选编自路透社2015年的一篇科技新闻报道,原标题为"Water on Mars? NASA Images Study Provides Best Evidence Yet"

[原文小节-01]:
Scientists have found the first evidence that briny water may flow on the surface of Mars during the planet's summer months. The confirmation of water on the surface of Mars is important and would raise a host of questions, chief among them: Where is the water coming from, and what does it mean for the prospect of life, past or present?

[自译练习-01]:
科学家们已经发现的第一手证据表明,火星上,在夏天的几个月里,有可能有盐水在它的表面流淌。确认火星上有水这件事是很重要的,这会带来很多问题,首要问题是:这些水是从哪儿来的?这对火星过去或现在可能有生命的可能性,意味着什么?

[参考译文-01]:待续

[分析讲解-01]:待续

[原文小节-02]:
They found telltale fingerprints of salts that form only in the presence of water in narrow channels cut into cliff walls throughout the planet's equatorial region. The slopes appear during the warm summer months on Mars, then vanish when the temperatures drop. Scientists suspected the streaks were cut by flowing water, but had previously been unable to make the measurements.

[自译练习-02]:在这个行星的赤道地区遍布狭窄的沟渠,穿行在悬崖峭壁之间,科学家们发现,这里有指纹般的蛛丝马迹表明盐分的存在,而这些盐分只能因为有水才能存在。有些斜纹在火星上温暖夏天的几个月里出现,当气温下降时它们就消失了。科学家怀疑这些条痕是被流动的水截断的,但是之前科学家们没有办法对此进行测量。

[参考译文-02]:待续

[分析讲解-02]:待续

[原文小节-03]:
The salt content of the water is important because without it, the water would freeze in Mar's bone-chilling temperatures. The water could be coming from subsurface ice, from salts attracting water from the thin Martian atmosphere or possibly bubbling up from an aquifer.

[自译练习-03]:水中的盐分是至关重要的,因为如果水中没有盐分,在火星刺骨的极寒温度下,水会凝固。这些水有可能来自火星表层的冰、来自火星大气层中吸收了水分的盐,或者是从地下含水层冒出来的。

[参考译文-03]:待续

[分析讲解-03]:待续

[原文小节-04]:
This discovery is important as it could affect thinking about whether the planet that is most like Earth in the solar system could support present-day microbial life.

[自译练习-04]:火星上有水这个发现是很重要的,这个发现会影响人类去思索,在这个太阳系的类地行星上,现在是否能支持微生物的生存?

[参考译文-04]:待续

[分析讲解-04]:待续

[原文小节-05]:
Mars reconnaissance orbiter makes its measurements during the hottest part of the Martian day, so scientists believed any traces of water, or fingerprints from hydrated minerals, would have evaporated. Also, the chemical-sensing instrument on the orbiting spacecraft cannot hone in on details as small as the narrow streaks, which typically are less than 16 feet wide.

[自译练习-05]:火星轨道上的探测卫星在火星最热的日子里做了一些测量工作。所以科学家们相信,任何有水的迹象,或者任何来自水合矿物的蛛丝马迹,应该早就蒸发了。同时,火星轨道上的飞船携带的化学物质传感器,不能对类似狭窄的沟渠这么小的尺度的火星表面进行细节勘探,这些沟渠的典型宽度只有16英尺。

[参考译文-05]:待续

[分析讲解-05]:待续

[原文小节-06]:
But scientists created a computer program that could scrutinize individual pixels. That data was then correlated with high resolution images of the streaks. Scientists concentrated on the widest streaks and came up with a 100-percent match between their locations and detections of hydrated salts.

[自译练习-06]:但是科学家们发明了一种计算机程序,可以审查火星照片上单个的像素,对这些数据和高分辨率的沟渠照片进行相关性分析。科学家们发现最宽的那些沟渠,它们的位置和探测发现的水合盐分,有着100%的匹配度。

[参考译文-06]:待续

[分析讲解-06]:待续

[原文小节-07]:
Then, NASA declared "Mars mystery solved" in a press advisory without offering even a hint as to what mystery they meant. "It's a little bit of an over-the-top announcement by NASA," Ojha said, "There are so many mysteries to be solved."

[自译练习-07]:然后,NASA在一家媒体咨询出版物上发布了“火星的秘密已揭晓”的文章,但并没有提供任何线索说明他们是指什么秘密。“NASA的宣布有点儿夸大其词,” Ojha(译者:可能是一个科学家的名字)说,“这里有这么多未解之谜。”

[参考译文-07]:待续

[分析讲解-07]:待续

[原文小节-08]:
Whatever the water's source, the prospect of liquid water, even seasonally, raises the intriguing prospect that Mars could support life. Much more information about the water's chemistry, however, would be needed before scientists could make that assessment.

[自译练习-08]:不论水的来源是什么,火星上可能有液态水这种预期,引发了对火星可能支持生命的存在的预期。在科学家对此做出评估之前,需要获取更多的有关这些水的化学成分的信息。

[参考译文-08]:待续

[分析讲解-08]:待续

[原文小节-09]:
NASA's ongoing Mars rover Curiostiy has found evidence that Mars had all the ingredients and suitable habitats for microbial life to exist at some point in its past.

[自译练习-09]:NASA现有的火星探测器“好奇号”,在它过去经过的一些探测点,已经发现了火星具备微生物所必需的所有养分和合适的生存环境。

[参考译文-09]:待续

[分析讲解-09]:待续

《2016年度上半年全国翻译专业资格(水平)考试英语2级笔译实务真题》- Section 1 English-Chinese Translation - Passage2

本文为学习CATTI的作业,对英文原文的每一自然段(或为了便于学习划分的小节),按照[自译练习]、[参考译文]、[分析讲解] 三部分进行展开和分享,第一次发布是本人学习参考译文前,第二次更新是本人学习参考译文,听完别的老师讲解以后,才会更新[参考译文]、[分析讲解],所以对同一篇文章会多次更新。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读