Holy Quran: Sura 004 Aya 099
2020-05-24 本文已影响0人
Yusuf_

فَأُولَٰئِكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا
Faolaika AAasa Allahu an yaAAfuwa AAanhum wakana Allahu AAafuwwan ghafooran
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 这等人,真主或许恕饶他们。真主是至恕的,是至赦的。 |
YUSUFALI | For these, there is hope that Allah will forgive: For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again. |
PICKTHALL | As for such, it may be that Allah will pardon them. Allah is ever Clement, Forgiving. |
SHAKIR | So these, it may be, Allah will pardon them, and Allah is Pardoning, Forgiving. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:99.1 | فَأُولَٰئِكَ | 然后那些人 | then those | 见2:81.8 |
4:99.2 | عَسَى | 它也许 | It may be | 见4:84.11 |
4:99.3 | اللَّهُ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
4:99.4 | أَنْ | 该 | that | 见2:26.5 |
4:99.5 | يَعْفُوَ | 他放弃 | he relinquish | 见2:237.18 |
4:99.6 | عَنْهُمْ | 在他们 | on them | 见3:10.6 |
4:99.7 | وَكَانَ | 和他是 | and he was | 见2:34.11 |
4:99.8 | اللَّهُ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
4:99.9 | عَفُوًّا | 至恕的 | Pardoning | 见4:43.48 |
4:99.10 | غَفُورًا | 至赦的 | Forgiving | 见4:23.53 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/