中国传统文化经典作品赏析

《诗经》||女曰鸡鸣

2022-05-15  本文已影响0人  晓晓的心愿
【原文】
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
【译文】
女说:公鸡已鸣唱。男说:天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。
野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。
知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。
【注释】
⑴昧旦:天色将明未明之际。
⑵兴:起。视夜:察看夜色。
⑶明星:启明星,即金星。
⑷将翱将翔:指已到了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。
⑸弋(yi 义)射:用生丝做绳,系在箭上射鸟。
⑹凫:野鸭。
⑺言:语助词,下同。
⑻加:射中。一说“加豆”,食器。
⑼与:犹为。
⑽宜:用适当地方法烹饪。译为烹饪
⑾御:用,弹奏。
⑿静好:和睦安好。
⒀来:借为“赉”,慰劳。
⒁杂佩:古人佩饰,上系珠、玉等,质料和形状不一,故称杂佩。
⒂顺:柔顺。
⒃问:慰问,问候。
⒄好(hào耗):爱恋。

【所感】

《女曰鸡鸣》这首诗写的是夫妇二人一唱一和,家庭生活的温馨、情投意合、欢乐和好的生活情景。同时诗的对话和联句形式对后世诗歌产生了很大的影响。统观全篇,实是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗作。

全诗共三章,第一:鸡鸣晨催。起先,妻子的晨催,并不令丈夫十分惬意。不过在妻子的催促下还是起床去劳作。

第二章:女子祈愿。妻子对丈夫的反应是满意的,而当他整好装束,迎着晨光出门打猎时,她反而对自己的性急产生了愧疚,便半是致歉半是慰解,面对丈夫发出了一连串的祈愿:一愿丈夫打猎箭箭能射中野鸭大雁;二愿日常生活天天能有美酒好菜;三愿妻主内来夫主外,家庭和睦,白首永相爱。

第三章:男子赠佩。投之以木瓜,报之以琼琚。丈夫这一赠佩表爱的热烈举动,既出于诗人的艺术想像,也是诗歌情境的逻辑必然。深深感到妻子对自己的“来之”、“顺之”与“好之”,便解下杂佩“赠之”、“问之”与“报之”。末章六句构成三组叠句,每组叠句易词而申意,把这位猎手对妻子粗犷热烈的感情表现得淋漓酣畅。

这首诗让人们能够感受到夫妻感情融洽,生活美满的气息。夫妻之间相处就应该相互体谅,相互督促,互敬互爱。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读