餐厅里的“Doggy/Doggie Bag”原来是给人用的?!让

2020-09-15  本文已影响0人  蝶舞之寻

现在践行节约粮食,小E在楼下餐馆吃饭,阿姨都会问:“小妹,米饭要不要给你来少点?”

为了响应号召,也为了践行减肥大业,小E不情愿地 非常乐意地点点头。

后来看见餐馆墙上贴的标语 “吃不完,兜着走”,小E枯了... ..

吃不完,可以打包带走的嘛... ...

那“打包带走”用英语怎么说?

小E来教你几种实用的表达~

1

阿姨,要一个“Doggy bag”!

日常生活中,外出聚餐吃饭,点多了吃不完,产生剩菜剩饭(leftovers)是常有的。

浪费了觉得可惜,但开口向服务员阿姨要一个打包盒,

说一句“Wrap it up, please.”(请帮我打包)能分分钟让我们尴尬癌直达晚期。

别慌别慌~ 小E告诉你几种“曲线救国”的表达:

1、Can you give me a doggy/doggie bag? 

     能给我一个打包袋吗?

2、I’ll just have a doggy/doggie bag.

     请给我一个打包袋。

3、Doggy bag, please.

     请给我一个打包袋。

2

Doggy/Doggie bag=打包袋?!

是的,你没有听错~  Doggy/Doggie bag其实就是餐厅提供的打包袋。

据称,doggy/doggie bag最早来自二战时期的美国。

为了减少食物浪费,一些餐厅会提供防油的蜡纸袋(wax paper),供顾客打包食物带回家给狗狗吃。

后来,人们发现doggy/doggie bag可真是一好东西——可以用它来打包剩菜带回家自己吃,还避免了尴尬!

于是,doggy/doggie bag“打包袋”的意思也被固定了下来。

所以说,“Can you give me a doggy/doggie bag? ”实际上就是直接甩锅家里的二狗子啊

~

3

如何直接表达“打包带走”?

有像小E一样,不怕尴尬的小伙伴,也用以下几个句子直接大方地表示“请帮我打包”~

1、 Wrap it up, please.

      请帮我打包

2、 Can you give me a to-go box?

      能给我个餐盒打包吗?

3、 I’d like to take the rest. 

      我想把剩下的打包带走。

不过,估计也会有小伙伴用不上今天的内容,因为:“吃不完?不存在的!”

更多精彩可关注公众号:eschool1   微博:Eschool1v1在线英语  

-End-

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读