2021年高考英语全国甲卷 - 阅读理解B(四川、云南、贵州、广
Port Lympne Reserve, which runs a breeding programme, has welcomed the arrival of a rare black rhino calf. When the tiny creature arrived on January 31, she became the 40th black rhino to be born at the reserve. And officials at Port Lympne were delighted with the new arrival, especially as black rhinos are known for being difficult to breed in captivity.
经营繁殖项目的利姆普内港保护区对一头罕见的黑犀牛幼崽的到来表示欢迎。当这只小犀牛于1月31日抵达时,它成为了保护区出生的第40只黑犀牛。利姆普内港的官员们对新犀牛的到来感到高兴,尤其是大家都知道黑犀牛很难在圈养环境中繁殖。
Paul Beer, head of rhino section at Port Lympne, said: “Obviously we’re all absolutely delighted to welcome another calf to our black rhino family. She’s healthy, strong and already eager to play and explore. Her mother, Solio, is a first-time mum and she is doing a fantastic job. It’s still a little too cold for them to go out into the open, but as soon as the weather warms up, I have no doubt that the little one will be out and about exploring and playing every day.”
利姆普恩港犀牛部门负责人保罗·比尔说:“我们当然都非常高兴地欢迎又一只小犀牛加入我们的黑犀牛家庭。它健康强壮,已经渴望玩耍和探索了。它的母亲索里奥是第一次做母亲,做得很好。对它们来说,天气仍然有点太冷,无法外出,但一旦天气变暖,我毫不怀疑这只小犀牛会每天出去探索和玩耍。”
The adorable female calf is the second black rhino born this year at the reserve, but it is too early to tell if the calves will make good candidates to be returned to protected areas of the wild. The first rhino to be born at Port Lympne arrived on January 5 to first-time mother Kisima and weighed about 32kg. His mother, grandmother and great grandmother were all born at the reserve and still live there.
这只可爱的母犀牛是今年在保护区出生的第二只黑犀牛,但现在判断这些犀牛是否会被送回野生保护区还为时过早。首次当上母亲的基西玛1月5日在利姆普内港诞生了今年的第一只黑犀牛,体重约32公斤。它的母亲、祖母和曾祖母都出生在保护区,现在仍在那里。
According to the World Wildlife Fund, the global black rhino population has dropped as low as 5500, giving the rhinos a “critically endangered” status.
根据世界野生动物基金会的数据,全球黑犀牛的数量已降至5500头,处于“极度濒危”状态。