诗经

《著》

2019-06-17  本文已影响1人  世说说世

俟我于著乎而,

充耳以素乎而,

尚之以琼华乎而!

俟我于庭乎而,

充耳以青乎而,

尚之以琼莹乎而!

俟我于堂乎而,

充耳以黄乎而,

尚之以琼英乎而!

注解:女子等待夫婿来“亲迎”。

著:通“宁”,大门和屏风之间的地方。

充耳:古代男子的一种装饰品,挂在冠的两旁,正好垂在耳边。充耳挂在冠上的丝线,称“紞(dan)”,杂色;丝线上挂一个绵球,称“纩(kuang)”;绵球下挂玉,称“瑱(zhen)”。诗中指“紞”,分别为白、青、黄的丝线。

尚:加。

琼华、琼莹、琼英:皆为玉瑱。琼,红玉。

庭:庭院。

堂:厅堂。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读