初学日语的尴尬:饿字怎么说

2023-11-11  本文已影响0人  水绘江南

    人生在世,无论走到哪里,难免需要一些吃吃喝喝的应酬。

  饱受中华文化影响的日本尤其如此。

  东赢学习期间参加了几次私下的宴会。针对主人的热情接待我们总免不了需要客套寒暄几句。其时使用较多的句子就是“おなかにいっぱいがあります(已经很饱了)”

  一次出去游玩,中午只吃了一些干粮,临近傍晚返回途中,日方同事问:

  “需要吃饭了吧。”

  虽然我们大都饿得肚子咕咕叫,本想说“有点饿”,可当时N多同胞却一个也不知道“饿”字如何表达。只得违心地说:

  “没关系,不要紧”

  类似场景遇到了很多次,我们也一直只知道说“おなかにいっぱいがあります”。

  因此窃想:“日本真是个减肥基地呢”

  说来惭愧,迄今为止我依旧不知道在日常交谈中该如何委婉地表达“饿”的含义。

  敬请高手指教,拜谢。

    2009-02-25

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读