《道德经》第三十九章
昔之得一者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正。
其致之,天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;
神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;
万物无以生,将恐灭;
侯王无以贵高,将恐蹶。
故贵必以贱为本,高必以下为基。
是以侯王自称孤、寡、不毂(gu)。
此非以贱为本邪?
非乎!
故致数车无车,不欲琭琭如玉,珞珞如石。
注释:
一:“道”
正:首领
其致之:推而言之
废:荒废,引申为崩塌
歇:停歇,停止,引申为灭绝
竭:枯竭
蹶:跌倒,这里指垮台
琭琭:有光泽的样子,形容美玉
珞珞:坚硬的样子,形容石头
【昔之得一者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正】
以往得到过道的:天得道则清明,地得道则安宁,神得道则显灵,山谷得道则充盈,万物得道则可以生长,侯王得道则能够成为天下的首领
【其致之,天无以清,将恐裂】
以此推而言之,天如果不清明,就会崩塌
【地无以宁,将恐废】
地如果不宁静,就会崩塌
【神无以灵,将恐歇】
神如果不显灵,就会消亡
【谷无以盈,将恐竭】
山谷如果不充盈,就会枯竭
【万物无以生,将恐灭】
万物如果不生长,就会灭绝
【侯王无以贵高,将恐蹶】
侯王如果不能成为首领,政权就会旁落
【故贵必以贱为本,高必以下为基】
所以,贵以贱作为根本,高以下作为基础
【是以侯王自称孤、寡、不毂。此非以贱为本邪?非乎!】
侯王自称“孤、寡人、不毂”,这难道不是以低贱作为根本?是的!
【故致数车无车,不欲琭琭如玉,珞珞如石】
所以,致高的荣誉是不需要赞誉的,得“道”的人不愿做光彩的美玉,而愿意成为坚硬普通的石头
由此可见,没有百姓的平凡就没有帝王的尊贵,没有石头的普通也就没有宝石的珍贵···
所有高高在上的事物,其地位都是由更多低下的物质给予的,要珍惜这些低下的事物,才能拥有至高无上的荣誉。
这大抵也是民为本,人心所向,才是王道。
亲民