阅读 | 不易受腐败影响的足球生态系统或决定中国足球的未来

2024-01-08  本文已影响0人  英语小口袋
图片源于网络

Soccer-related corruption topics trended social media, as a trailer from a high-profile anti-corruption documentary released on Friday that involves former deputy director of the General Administration of Sport Du Zhaocai, former Chinese Football Association (CFA) president Chen Xuyuan and former national team head coach Li Tie has sent the topic to the top of social media discussions.

足球相关的腐败话题在社交媒体上成为热议焦点,因为一部备受关注的反腐纪录片预告片于上周五发布,涉及前国家体育总局副局长杜兆才、前中国足协主席陈戌源和前国家队主教练李铁,引发了社交媒体热议

trailer:/ˈtreɪlə/ n. (电影或电视节目的)预告片

high-profile:/ˌhaɪ ˈprəʊfaɪl/ adj. 备受瞩目的;知名度高的

anti-corruption:/ˈænti kəˈrʌpʃn/n. 反贪腐

documentary:/ˌdɒkjʊˈmɛntərɪ, -trɪ/ n. 纪录片

deputy director:副局长

head coach:主教练

sent the topic to the top of social media discussions:

引发了社交媒体热议

The Chinese national soccer team, who are in Doha in preparation for the upcoming Asian Cup in Qatar, will collectively watch the documentary amid their intense training schedule, according to media reports. Such cautionary education holds significant value and meaning as it allows all national team players as well as officials to genuinely recognize the responsibilities and burdens on their shoulders and acknowledge the importance of the issue for years.

据媒体报道,目前正在多哈备战卡塔尔即将举行的亚洲杯的中国国家足球队将在紧张的训练计划中共同观看这部纪录片。这样的警示教育具有重要的价值和意义,因为它使所有国家队球员和官员都能真正认识到他们肩负的责任和负担,并认识到这个问题多年来的重要性。

collectively: /kəˈlektɪvli/ adv. 集体地

cautionary:/ˈkɔːʃənərɪ/ adj. 警告的

holds significant value and meaning: 具有重要的价值和意义

genuinely:/ˈdʒenjuɪnli/ adv. 真诚地;的确

acknowledge:/əkˈnɒlɪdʒ/ v. 承认;认可

Li, once brimming with pride when appointed as the head coach of the national team in January 2020, has now publicly expressed regret, admitting that he should have taken a more grounded and ethical path. Chen, who had criticized the excessive spending in Chinese soccer during his tenure, ultimately found himself entangled in corruption. Their fall from grace serves as a cautionary tale for the soccer community, prompting introspection on the sport.

李铁曾在2020年一月被任命为国家队主教练时充满自豪感,但如今公开表示遗憾,承认自己本应该选择一条更踏实、更符合道德的道路。陈戌源在任期间曾批评中国足球的过度开支,最终却陷入了腐败之中。他们的坠落是足球界的警示故事,促使人们对这项运动进行反思

brimming with pride: 充满自豪感

brim: /brɪm/ v. 盛满;充满

appointed as: 被任命为

grounded: /ˈɡraʊndɪd/ adj. 理智的;踏实的

tenure: /ˈtɛnjʊə/ n. 任期,任职

entangled:/ɪnˈtæŋɡəld/ adj. 卷入的;被缠住的

fall from grace: 坠落,失足,失宠

introspection:/ˌɪntrəˈspɛkʃən/ n. 内省;反省

As a major team ball game, soccer has profound influence in China. The national team's single entry to the 2002 FIFA World Cup once sent the country into wild jubilation. Even though the team has experienced over two decades of underachievement, what happened to them has often been put under scrutiny.

作为一项重要的团体球类运动,足球在中国有着深远的影响。国家队在2002年FIFA世界杯上的单次进入曾让整个国家沸腾欢庆。尽管国家队经历了20多年的低谷,但其遭遇经常受到审视

have profound influence in: 有着深远的影响

send the country into wild jubilation: 让整个国家沸腾欢庆

jubilation:/ˌdʒuːbɪˈleɪʃən/ n. 喜欢;庆祝;欢呼

underachievement: /ˌʌndərəˈtʃiːvmənt/ n. 低成就;成绩不佳

be put under scrutiny: 受到审视

scrutiny:/ˈskruːtɪnɪ/ n. 仔细观察,详细审查

The anti-corruption determination was striking, extending beyond the aforementioned trio to involve 11 other high-ranking soccer officials. The scandals in soccer have not only tarnished their legacies but have also cast a long shadow over the development of the sport in the country.

反腐决心十分突出,不仅仅涉及到前述三人,还涉及到其他11名高级足球官员。足球界的丑闻不仅玷污了他们的声誉,也给国家足球运动的发展蒙上了长久的阴影

striking:/ˈstraɪkɪŋ/ adj. 惊人的

aforementioned:/əˈfɔːˌmɛnʃənd/ adj. 上述的;前面提及的

trio:/ˈtriːəʊ/ n. 三个一组

high-ranking: /ˌhaɪ ˈræŋkɪŋ/ adj. 职位高的

scandal:/ˈskændəl/ n. 丑行,丑闻

tarnish: /ˈtɑːnɪʃ/ v. 玷污

legacy:/ˈlɛɡəsɪ/ n. 遗产;遗留问题

cast a long shadow over: 蒙上了长久的阴影

It should also be mentioned that from Shandong Taishan's former head coach Hao Wei to players like Jin Jingdao, Guo Tianyu and South Korean player Son Jun-ho, the current reach of the investigations has spared no one. Even Xu Jiayin and Liu Yongzhuo, former executives of eight-time Chinese Super League champions Guangzhou Evergrande - known for their high-rolling spending on players' salaries and transfers - have now been put under probes.

还需提及的是,从山东泰山的前主教练郝伟到球员金敬道、郭田雨以及韩国球员孙准浩,目前调查的范围无人幸免。甚至,拿了中国超级联赛八次冠军的广州恒大前高管许家印和刘永灼,他们以高额球员薪资和转会支出而闻名,如今也被列入调查范围

executive: /ɪɡˈzɛkjʊtɪv/ n. 高管

high-rolling:adj.大手笔的

be put under probes:被列入调查范围

probe:/prəʊb/ v. 调查

The soccer industry in China, which witnessed a similar high-profile anti-corruption campaign a decade ago, faces the harsh reality. The "golden era" of Chinese soccer failed to capitalize on its potential for growth, instead being seeped into by corruption and embezzlement.

中国足球行业在十年前经历了一场类似的备受关注的反腐斗争,现在正面临着严峻的现实。中国足球的“黄金时代”未能充分利用其增长潜力,而是深陷腐败和贪污之中。

capitalize on: 利用

capitalize:/ˈkæpɪtəˌlaɪz/ v. 利用(capitalize on)

be seeped into: 渗透到

seep: /siːp/ v. 渗漏,渗透

embezzlement: /ɪmˈbɛz əlmənt/ n. 侵占;挪用

While current CFA President Song Kai, who took charge in October 2023, emphasizes the importance of youth training, the efficacy of these efforts may be compromised if anti-corruption measures are not comprehensively implemented.

尽管中国足协现任主席宋凯于2023年10月上任,强调了青训的重要性,但如果反腐措施不全面实施,这些努力的有效性可能会受到影响

take charge in:负责

efficacy:/ˈɛfɪkəsɪ/ n. 功效,效力

compromise:/ˈkɒmprəˌmaɪz/v. 妥协,让步

comprehensively:/ˈkɒmprɪˌhɛnsɪvlɪ/ adv. 彻底地;全面地

implement: /ˈɪmplɪment/ v. 执行,贯彻

To achieve lasting change, it is imperative to shift the focus from merely punishing the guilty individuals to implementing systemic and institutionalized anti-corruption measures. This approach would not only address the current crisis but also fortify Chinese soccer against future corruption threats.

要实现持久的改变,必须将重点仅仅惩罚有罪个人转变为实施系统化制度化的反腐措施。这种做法不仅能解决当前危机,还能加强中国足球对未来腐败威胁的防范。

imperative:/ɪmˈpɛrətɪv/ adj. 必要的;强制的

shift the focus from...to...: 将重点从...转变为...

systemic:/sɪˈstɛmɪk/ adj. 系统的;全身的

institutionalize:/ˌɪnstɪˈtjuːʃənəˌlaɪz/ adj. 约定俗成的;制度化的

address the current crisis: 解决当前危机

fortify:/ˈfɔːtɪˌfaɪ/ v. 筑防于;增强(感觉或态度)

Systemic change involves a multifaceted approach that encompasses legal reforms, increased transparency, and a cultural shift within the soccer community. The establishment of a robust regulatory framework is crucial to preventing corruption from taking root again. This framework should include stringent financial oversight, mandatory reporting mechanisms, and thorough background checks for individuals assuming key roles within soccer organizations.

系统性变革涉及多方面的方法,包括法律改革、增加透明度以及足球社区内的文化转变。建立健全的监管框架对于防止腐败再次滋生至关重要。这一框架应包括严格的财务监督、强制性的报告机制以及对担任足球组织关键角色的个人进行彻底的背景调查

multifaceted:/ˌmʌltɪˈfæsɪtɪd/ adj. 多层面的,包罗万象的

encompass:/ɪnˈkʌmpəs/ v. 包括;包围

robust:/rəʊˈbʌst, ˈrəʊbʌst/ adj. (系统或组织)健全的;(物体)结实的;(观点等)强烈的;强壮的

regulatory: /ˈreɡjələtəri/ adj. 管理的,控制的,监管的

take root: /teɪk ruːt/ v. 生根,扎根

stringent:/ˈstrɪndʒənt/ adj. (规定或条件)严格的;紧缩的

mechanism:/ˈmɛkəˌnɪzəm/ n. 机制;途径

background check: 背景调查

Transparency is another cornerstone of systemic change. Soccer clubs, associations, and governing bodies must commit to open communication and disclose financial transactions, player transfers, and sponsorship deals. Creating a culture of accountability will require a paradigm shift, encouraging stakeholders to prioritize the long-term health of Chinese soccer over short-term gains. Cultural change within the soccer community is perhaps the most challenging but indispensable aspect of this transformation. Instilling values of integritysportsmanship, and fair play from grassroots levels to professional ranks will reshape the mind-set of players, coaches and administrators. The focus should shift from the pursuit of immediate success at any cost to nurturing a sustainable and ethical soccer ecosystem.

透明度是系统性变革的另一个基石。足球俱乐部、协会和管理机构必须承诺开放沟通,公开财务交易、球员转会以及赞助协议。建立问责文化将需要一个范式转变,鼓励利益相关者中国足球的长期健康放在短期收益之上。足球社区内的文化变革可能是这种转变中最具挑战性但也是不可或缺的一部分。从基层到专业领域,灌输诚信体育精神和公平竞争的价值观将重塑球员、教练和管理人员的思维方式。重点应从不惜一切代价追求即时成功转向培养可持续和道德的足球生态系统。

cornerstone:/ˈkɔːnəˌstəʊn/ n. 基石,支柱,基础

commit to: 承诺

accountability: /əˌkaʊntəˈbɪləti/ n. 责任

paradigm:/ˈpærəˌdaɪm/ n. 典范;范式

prioritize...over...: 优先考虑

prioritize:/praɪˈɒrɪˌtaɪz/ v. 优先考虑(处理)

indispensable:/ˌɪndɪˈspɛnsəbəl/ adj. 不可或缺的;责无旁贷的

integrity:/ɪnˈtɛɡrɪtɪ/ n. 正直;完整

sportsmanship:/ˈspɔːtsmənʃɪp/ n. 体育精神

The current difficulties in Chinese soccer present a pivotal moment for change. To ensure a lasting impact, authorities must go beyond mere punitive measures and focus on building a soccer ecosystem that is resilient to corruption. The success of these efforts will determine the future of Chinese soccer.

目前中国足球面临的困境是变革的关键时刻。为确保持久的影响力,当局必须超越单纯的惩罚措施,专注于建立一个不易受腐败影响的足球生态系统。这些努力的成功将决定中国足球的未来。

pivotal:/ˈpɪvətəl/ adj. 中枢的,关键的

go beyond: 超出

resilient:/rɪˈzɪlɪənt/ adj. (人或动物)对困境有承受力的,有复原力的

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读